Certo. E... como isso se encaixa com os vampiros? | Open Subtitles | حسناً، وكيف يتناسب ذلك مع مصاصي الدماء ؟ |
Isto encaixa no mesmo sítio, isto... é o encontro que nunca tivemos. | Open Subtitles | إنّها تناسب المكان نفسه هذا هو اللقاء الذي لمْ نجرِه قطّ |
Então tudo o que não se encaixa numa ideia estúpida que você acha que Deus quer, você tenta esconder ou consertar ou livrar-se? | Open Subtitles | لذا كلّ شيء غير ملائم لبعض الافكار الغبية التي تفكّر بارادة الرب أنت تحاول الإختفاء أو التخلص من ذلك المأزق ؟ |
Bem, as pessoas fazem coisas malucas quando estão drogadas, e este crime encaixa que nem uma luva. | Open Subtitles | حسناً، الناس تقوم بأشياء جنونية لتعاطي المخدرات وهذه الجريمة مناسبة لهذا القرص |
encaixa na linha de tempo baseada no padrão do assassino. | Open Subtitles | ذلك يطابق الإطار الزمني الصحيح بناءاً على نمط قاتلنا. |
- Vais esquecer isso, por favor? - Ela encaixa perfeitamente ali. | Open Subtitles | إنها تتناسب تماما هناك هلا توقفت عن هذا رجاءا ؟ |
Neste ponto, quando a realidade se encaixa completamente na fantasia, | Open Subtitles | وعندما وصل إلى نقطة تطابق الواقع مع خيالاته |
Bem, este aqui não é canhoto, mas todo o resto se encaixa. | Open Subtitles | هذا ليس أعسراً لكن كل شيء آخر ينطبق عليه |
Esta coisa amarela é o seu ovário. encaixa perfeitamente ali. | Open Subtitles | هذا الشيءِ الأصفرِ مبيضُكَ يلائم هنا ، مثل ذلك |
Isso não encaixa numa morte tão violenta como essa. | Open Subtitles | اذن ,هذا لا يتناسب مع كونها جريمة عنيفة. |
Rejeitam o tipo que não se encaixa no teu pequeno clube. | Open Subtitles | تضايقون الرجل الغريب الذي لا يتناسب مع نادي الشباب الرائعين |
Ou a ideia do génio mal compreendido frustrado porque o mundo não encaixa nas suas ideias. | TED | أو أن هذه فكرة عبقرية يساء فهمها ، أحس أو أحست بالإحباط من أن العالم لا يتناسب مع أفكاره أو أفكارها |
Os profissionais sabem como fazer o seu trabalho de uma forma que encaixa naturalmente com a vida do nossos residentes. | TED | والمحترفون يعلمون كيف يقومون بعملهم بإحترافية بطريقة طبيعية تناسب طبيعة الحياة لمقيمينا |
É apenas a idade em que nada se encaixa. | Open Subtitles | أنه العمر فقط عندما لا يوجد شيء ما ملائم |
Linfoma encaixa melhor. Devíamos tirar-lhe o baço. | Open Subtitles | الليمفوما مناسبة أكثر ينبغي علينا إزالة طحاله |
Já conheci outros fanáticos. Duval não se encaixa no padrão. | Open Subtitles | انا تصديت لمخادعين من قبل و دوفال لا يطابق النموذج |
A Olivia Pope não encaixa no perfil de amante vagabunda. | Open Subtitles | أوليفيا بوب لا تتناسب مع الصورة النمطية للعاشقة الساقطة |
Ela encaixa na descrição da mãe da ama. | Open Subtitles | مواصفاتها تطابق مواصفات والدة جليسة الأطفال |
O taxista de Washington e Cherry não encaixa. | Open Subtitles | اعزب، سائق سيارة أجرة ذكر على طريق واشنطن وشيري لا ينطبق عليه النمط |
A verdade é que ninguém se encaixa dentro desses moldes porque eles não são reais. | TED | والحقيقة هي أن لا أحد يلائم الصندوق في الواقع، لأنه لا وجود للصناديق. |
E ela encaixa na descrição que nos deu da mulher desaparecida. | Open Subtitles | وهى تتوافق مع الوصف الذى اعطيتنا اياه لهذه المرأه المفقوده |
Se ele me está a castigar pelas minhas escolhas, nenhuma encaixa. | Open Subtitles | إذا كان يعاقبني لخياراتي لا شئ من هذا مناسبا |
Porque ela encaixa no perfil. Mas não foi ela. | Open Subtitles | حسناً , لأن المواصفات تتطابق عليها بالرغم من أنها ليست القاتلة |
O passado dele é na estratégia táctica. encaixa no perfil. | Open Subtitles | إن خلفيته تتمحور حول الإستراتيجية التكتيكية إنه مطابق للمواصفات |
Velocidade, marcas de ferramenta... algures está uma arma que encaixa nesta lança. | Open Subtitles | التسارع , أثر الأدوات , في مكان ما يوجد سلاح رماح يتطابق مع هذا الرمح |
E eu quero saber onde se encaixa nisso. | Open Subtitles | و أريد معرفة أين يندرج أسمك في هذه المنطمة ؟ |