Aumentaste a energia da Megan, o que é que fizeste? | Open Subtitles | لقد رفعتي من طاقة ميغان ما الذي فعلتيه ؟ |
De alguma forma activou a energia da maldição adormecida. | Open Subtitles | بطريقة ما قام بتفعيل طاقة اللعنة الكامنة بداخلها |
A energia da luz diz-nos como ela interage com a matéria, por exemplo, com as células dos nossos olhos. | TED | طاقة الضوء تخبرنا كيفية تفاعله مع المادة، خلايا عينيك، على سبيل المثال. |
Os buracos de verme retiram a energia da fonte extraterrestre. | Open Subtitles | الثقب الدودي القادم يسحب الطاقة من مصدر خارج العالم |
Obtém essa energia da luz, o que se traduz em mais níveis de energia do que podemos contar. | TED | فيحصل على الطاقة من الضوء، الذي يأتي بمستويات طاقة أكثر مما يمكن إحصاؤه. |
Quando vemos, é porque a energia da luz estimula um recetor nos nossos olhos, chamado retina. | TED | عندما نرى، فالفضل يعود لطاقة الضّوء التي تحفّز المستقبلات في عينك تسمّى الشبكية. |
O organismo em desenvolvimento usa a energia da vida dele, digerindo osso e tecido. | Open Subtitles | إن الكائن الحي النامي بداخله يستعمل طاقة حياته و يهضم العظام والنسيج |
Nós usamos uma bomba, mas focamo-nos na energia da explosão. | Open Subtitles | سوف نستخدم قنبلة ولكننا سنركز طاقة الانفجار |
Uma mulher independente, que quer deixar a sua marca que faz com essa energia da vitória ao fiim do dia? | Open Subtitles | كونك امرأة مستقلة تحاولين أن تجعلي لنفسك بصمة كيف تنفثين طاقة النصر التي تشعرين بها في نهاية اليوم ؟ |
E depois disso, parte da energia da outra vida se transferiu pra ele. | Open Subtitles | بذلك, انتقل جزء من طاقة حياة الآخر إليه وجعله هذا أقوى, جعلكم كلكم أقوى |
Meu avô me disse que a energia da vida anda em círculos em um fluxo perfeito, balanceado. | Open Subtitles | علمنى جدى أن طاقة الحياة تدور بدائرة فى تدفق كامل, متوازن |
Preciso da sua ajuda para ligar a capsula de estase a fonte de energia da nave de carga. | Open Subtitles | سأحتاج لمساعدتك لكى يمكننى تعديل وحدة السبات الصناعى لتناسب مصدر طاقة السفينة |
Isso é porque a energia da Olivia está a suprimir a dela. | Open Subtitles | و كأنها لم يعد لها وجود هذا بسبب أن طاقة أوليفيا تكبح طاقتها |
...mas também a absorver a energia do fogo, da electricidade, a levitação, e outras fontes de energia da natureza. | Open Subtitles | لكن ايضا استخدام الطاقة من النار و الكهرباء و الطفوى بالهواء و الطيران و المصادر الاخرى لطاقة من الطبيعة |
- Está a retirar energia da central. - O que raio se passa? | Open Subtitles | إنه يسحب الطاقة من المولد الرئيسي ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟ |
Terei que desviar energia da reparação para me poder ligar. | Open Subtitles | سيتعين علينا أن نقوم بتحويل الطاقة من عملية الإصلاح من أجل توصيلك |
Herdaram daquelas minúsculas cianobactérias a capacidade de capturar a energia da luz solar. | Open Subtitles | لقد ورثة هذه الباكتيريا الزرقاء قادرة على كسب الطاقة من الضوء |
O homem tornou-se tão eficaz a absorver energia da agricultura que uma região capaz de sustentar apenas um caçador-recoletor oferece agora sustento a milhares. | Open Subtitles | أصبح البشر ماهرون في استخراج الطاقة من الطعام المروّض لدرجة أن هذه المساحة التي كانت تكفي صائداً مزارعاً واحداً، تدعم الآلاف الآن. |
Esta distribuição de energia da marca aproxima a vossa marca das pessoas, as pessoas são mais solidárias com a mesma. | TED | هذا التوزيع لطاقة العلامة التجارية يجعل علامتك التجارية أقرب للناس، أكثر من مع الناس. |
Alguém remotamente interrompeu a energia da ponte durante 48 segundos. | Open Subtitles | شخص ما قام بقطع التيار الكهربائي عن بعد في الجسر لمدة 48 ثانية |
Escalo o muro, corto o cabo, e desligo a energia da cerca. | Open Subtitles | إذ سيمكنني عبور الجدار و قطع السلك و سيقطع ذلك الطاقة عن الجدار |