Criar três crianças, trabalhar em tempo integral e perseguir mulheres requer mais energia do que você tem. | Open Subtitles | تربية ثلاثة أطفال، الدوام الكامل و مطاردة النساء تتطلب طاقة كبيرة أكثر مما هي عندك |
Não produz mais energia do que a que se põe dentro, mas mesmo assim faz umas coisas muito fixes. | TED | وهو لا يولّد طاقة أكثر من الداخلة إليه، لكن له بعض المزايا الفريدة. |
Obtém essa energia da luz, o que se traduz em mais níveis de energia do que podemos contar. | TED | فيحصل على الطاقة من الضوء، الذي يأتي بمستويات طاقة أكثر مما يمكن إحصاؤه. |
O cérebro humano é maior do que deveria ser, usa muito mais energia do que deveria, pelo que é especial. | TED | إذاً فالعقل البشري أكبر مما يجب، و يستهلك قدر من الطاقة أكثر من اللّازم، إذاً فهو مميز. |
O combustível armazena muito mais energia do que uma bateria. | TED | يمكن تخزين كميات أكبر من الطاقة في الوقود بالمقارنة مع البطاريات |
Se queimarmos mais energia do que a que repomos, perdemos peso. | TED | وإن حرقنا طاقة أكثر مما نكتسب، فسيقل وزننا. |
Não podemos obter mais energia do que aquela que introduzimos. | TED | لا يمكنك الحصول على طاقة أكثر مما أدخلت. |
É menos energia do que jamais pensámos que pudesse sustentar vida, mas, espantosamente, maravilhosamente, é o suficiente. | TED | وتعد هذه طاقة أقل مما كنا نظن أنه سيكون كافيًا للحياة، لكن بطريقة ما، مدهشة وجميلة، هي كافية. |
Eles tinham sempre de fornecer sempre muito mais energia do que aquela que retiravam. | Open Subtitles | لزمهم دائماً أن يضعو طاقة أكبر من المحرّرة. |
A cadeira precisa de mais energia do que a que as baterias auxiliares fornecem. Mal consegui trazer energia suficiente para este laboratório. | Open Subtitles | تتطلّب غرفة الكرسي طاقة أكثر من الطاقة التي يمكن أن توفرها البطاريات المساعدة |
Com o meu sistema de perfuração, vai ter mais energia do que todo o carvão, petróleo e gás da Venezuela juntos. | Open Subtitles | بواسطة نظام حفري تستطيع استخراج طاقة أكبر من الفحم، البترول و الغاز في فنزويلا |
Em toda história da humanidade, produzimos menos energia do que o Sol emana em um segundo. | Open Subtitles | في كل تاريخ البشرية، أنتجنا طاقة أقل من ما تطلقة الشمس في الثانية |
A biosfera movida a energia solar recolhe e processa seis vezes mais energia do que toda a nossa civilização. | Open Subtitles | هذا المحيط الحيوي الذي يعمل بالطاقة الشمسية يجمع ويعالج طاقة أكبر بستة مرات من حضارتنا كلها |
Uma vez libertada a bola, nunca ganhará mais energia do que a que tinha no início. | Open Subtitles | لا يمكن لها أن تكتسب طاقة إضافية على التي بدأت بها |
há muito mais energia do que as formas de vida da superfície. | Open Subtitles | هناك طاقة كثيرة أكثر من مجرد سطح بأشكال للحياة |
Agora... As tuas células estão a gerar mais energia do que alguma vez antes. | Open Subtitles | الآن خلاياك تنتج طاقة أكبر بكثير من ذي قبل |
Há quem diga que a produção de uma célula solar gasta mais energia do que ela produzirá na sua vida útil. | TED | حتى أن البعض يقول أن الطاقة اللازمة لإنتاج الخلايا الشمسية أكبر من الطاقة التي ستنتجها في حياتها |
Portanto há diferentes abordagens, mas a beleza disto é que uma molécula de urânio tem um milhão de vezes mais energia do que uma molécula de carvão. | TED | ولذا، هناك أنواع مختلفة، لكن الجمال في هذا هو جزيء اليورانيوم الذي هو مليون ضعف من الطاقة لأي جزيئ ، مثل ، الفحم، |
Num segundo o Sol produz mais energia do que foi usada em toda a civilização humana. | Open Subtitles | تنتج الشمس في لحظة واحدة كمية من الطاقة أكثر مما إستخدمه الإنسان لبناء كافة حضاراته |
E vai precisar de muito mais energia do que a que tem. | Open Subtitles | وسيتطلب أكثر بكثير من الطاقة مما تستطيع حشدها |