| Uma boa ajuda. Mas não podemos fazer isso aqui enfiados, pois não? | Open Subtitles | أن نساعده كما يجب، لكننا لا نستطيع ونحن عالقون هنا، أليس كذلك؟ |
| Quer dizer, para já estamos aqui enfiados. | Open Subtitles | اذن , نحن عالقون لفترة |
| Parece que, aos mineiros que já estiveram presos juntos no subsolo, não lhes apetece estar enfiados todos juntos numa sala pequena. | Open Subtitles | اتضح أن عمال المنجم والذين كانوا عالقين تحت الأرض مع بعضهم البعض لا يريدون البقاء مع بعضهم البعض في غرفة صغيرة |
| Agora almoça lá em cima, enquanto nós estamos enfiados cá em baixo. | Open Subtitles | والآن تتناول الغداء في الأعلى بينما ما نزال عالقين هنا |
| Sei que tem uns sapatinhos de vela enfiados pelo rabo acima. | Open Subtitles | أعرف أن لديه زوح من أحذية البط محشورة في شرجه. |
| Pois, deixava-me bilhetinhos, enfiados nos buracos dos tijolos, atrás da loja de caridade, e podíamos encontrar-nos. | TED | وكان يترك لي بعض المذكرات محشورة داخل جحرفي الحائط الواقع آخر المتجر الخيري هكذا كنا نلتقي. |
| Muitos dos miúdos passavam a hora de almoço enfiados nos cacifos, uma cortesia do Paul. | Open Subtitles | أجل الكثير من الطلاب قضوا ساعات الغداء محبوسين في خزائنهم بفعل بول |
| Enquanto nós somos enfiados com tripulações incompetentes e peças defeituosas. | Open Subtitles | بينما نحن محشورين مع طواقم ساحة عديمى الكفاءة و أجزاء معيبة |
| Um jantar 5 estrelas em casa e nós enfiados no Ibiza. | Open Subtitles | طعام خمس نجوم ينتظرنا في المنزل وهي تنتظر كيس العلف في (إيبيزا) |
| Estamos aqui enfiados. | Open Subtitles | إننا عالقون هنا! |
| Então, estamos enfiados aqui. | Open Subtitles | نحن عالقون هنا إذن... |
| Talvez não tenhamos de ficar enfiados aqui em baixo para sempre. | Open Subtitles | ربما لا داعي للبقاء عالقين هنا إلى الأبد |
| Quanto tempo vamos ficar aqui enfiados? | Open Subtitles | -كم سنبقى عالقين هنا؟ |
| E encontrou para ai 10 gatos e cães enfiados em caixas dentro do caixote do lixo. | Open Subtitles | و عثرت على 10 كلاب وقطط محشورة بصندوق في القمامة. |
| Ossos enfiados nas caixas erradas. | Open Subtitles | عظام محشورة في صناديق لا تنتمي إليها |
| O Dave teve de me ir buscar ao hospital, porque encontraram 13 discos do Pokémon e uma ficha enfiados no meu rabo. | Open Subtitles | في الحقيقة اضطر (ديف) للمجيء لأخذي من المشفى لأنهم وجدوا 13 "بوكيمون باكز" ومكشطة محشورة في مؤخرتي |
| Ouçam, estamos enfiados nesta sala há mais de 5 horas. | Open Subtitles | أسمعوا , نحن كنا محبوسين في هذه الغرفة لخمس ساعات الآن |
| Ei, ouçam, eu penso que todos nós nos estamos a sentir um pouco loucos, todos enfiados aqui. | Open Subtitles | استمعي, اعتقد اننا نشعر ببعض التشويش كلنا محبوسين هنا |
| Quando não estávamos na crio, estávamos todos enfiados no dormitório. | Open Subtitles | عندما لا نكون في التدريب نكون كلنا محشورين في المخبأ |
| Porque estão enfiados aqui dentro? | Open Subtitles | لماذا هم محشورين هنا؟ |
| Um jantar 5 estrelas em casa e nós enfiados no Ibiza. | Open Subtitles | طعام خمس نجوم ينتظرنا في المنزل وهي تنتظر كيس العلف في (إيبيزا) |