Deve ter sido a hora a que ele se enforcou. | Open Subtitles | وقد يكون هذا هو الوقت الذى شنق نفسه فيه. |
Esta senhora que se parece com a senhorita Viridiana, era a mulher deste, que foi o que se enforcou. | Open Subtitles | السيدة التي تشبه الآنسة فيرديانا كانت زوجة الرجل الذي شنق نفسه |
Quando o Judas se enforcou, também houve uma tempestade. | Open Subtitles | حتي عندما شنق يهوذا نفسه كانت هناك عاصفة أيضاً |
A que se enforcou quando o amante teve aquele contratempo sexual? | Open Subtitles | تشبهني؟ التي شنقت نفسها بعد او اصاب حبيبها ذلك .. |
Primeiro que tudo, insulta-me, depois ameaça a minha mãe, tem um caso com um homem casado e então descubro que o enforcou, e age como se nada se passasse. | Open Subtitles | بداية لقد أهنتينى ثم هددتى أمى أنت تواعدى رجل متزوج كما سمعت أنك شنقت نفسك وتتصرفين كأن شىء ام يكن |
Mas foi nesta bonita escola que a Martine Lachance se enforcou. | Open Subtitles | ولكن في هذه المدرسة الظريفة .قامت مارتين لاتشانس بشنق نفسها |
Esse primo enforcou escoceses inocentes, até mulheres e crianças. | Open Subtitles | ذاك ابن العم شنق إسكوتلنديين أبرياء على حيطان المدينة حتى النساء والأطفال |
Foi assassinado em casa pelo Cardeal O'Fallon, que depois se enforcou. | Open Subtitles | قتل في بيته الخاص من قبل الكاردينال أوفالون، الذي ثمّ شنق نفسه. |
Conhecia no verão passado quando o pai dela se enforcou. | Open Subtitles | قابلتُها الصيف الماضي عندما شنق أباها نفسه. |
E foi assim que, sem esperança, sem amor sem a Elizabeth ele se enforcou. | Open Subtitles | بدون الأمل بدون الحبّ بدون إليزابيث لقد شنق نفسه |
A lenda também diz que se enforcou. Mas vês os pulsos cortados? | Open Subtitles | الأسطورة تقول أنه شنق نفسه لكن هل رأيت القطع الذي في معصمه؟ |
Bates no fundo quando ouves que tens falhas de carácter, isto de um homem que enforcou o seu antecessor num golpe militar. | Open Subtitles | يعرف المرء أنه وصل إلى الحضيض عندما يشار إلى عيوبه من قبل رجل شنق سلفه في إنقلاب عسكري |
Sim, alguém se enforcou no Hotel Star, perto da estação. | Open Subtitles | نعم ،لقد شنق شخص ما نفسه في فندق ستار بجوار المحطة |
No mês passado houve um tipo que se enforcou com um tubo na casa de banho. | Open Subtitles | هناك رجل الشهر الماضي شنق نفسه بأنبوب في غرفه الرجال |
E eu contei-te sobre o pobre do homem que se enforcou no escritório dele. | Open Subtitles | وأخبرتكِ عن ذاك المسكين الذي شنق نفسه في المكتب. |
A Polícia diz que a pobre se enforcou dentro da casa. | Open Subtitles | الشرطة تقول أن هذه الفتاة المسكينة شنقت نفسها في هذا البيت |
E ela demonstrou respeito pelos alunos quando se enforcou na sala? | Open Subtitles | وهل احترمتهم بدورها عندما شنقت نفسها في الصف ؟ |
Vai a uma casa, uma menina atende a porta, acontece que a sua mãe se enforcou na cave. | Open Subtitles | لقد دخلت للمنزل فتاة صغيرة تفتح الباب تبيّن أن أمها شنقت نفسها في القبو |
Quando ela se enforcou naquela árvore na parte de fora do vosso barraco, sabias que ela tinha sido abordada pelo sobrinho? | Open Subtitles | حيث قامت بشنق نفسها على تلك الشجرة خارج الكوخ الخاص بك وأنت تعلم أنها قد أجهضت للتو ابنها ؟ |
Sei que parece cruel, mas esta é a fase em que o meu namorado se enforcou. | Open Subtitles | أن أعلم أن ذلك قد يبدو قاسياً لكن هذا هو مسرح الأحداث الذي قام فيه صديقي بشنق نفسه |
Foi por isso que se enforcou. | Open Subtitles | وهذا سبب شنقه لنفسه. |
Encontrámos as suas células dérmicas na corda que o enforcou. | Open Subtitles | وَجدنَا جلدَكَ الخلايا على الحبلِ الذي علّقَ لورانس. |