"engenhoca" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجهاز
        
    • البدعة
        
    • الأداة
        
    • الآداة
        
    - Contrariando o laboratório, esta engenhoca vai revelar o combustível que provocou o fogo. Open Subtitles لا أبالي بنتائج المختبر هذا الجهاز سيكشف بالضبط ما المسرع الذي استخدم لبدأ الحريق
    Que tal a engenhoca, chefe? Open Subtitles ما رأيك في ذلك الجهاز الغريب أيها الرئيس؟
    Tens aí uma rica engenhoca. Open Subtitles يا لهذا الجهاز الفريد من نوعه الذي لديك هناك
    Mas consegui refrescar-me naquela sua engenhoca. Open Subtitles حتى قمت بتبريد نفسي بتلك البدعة الخاصة بك
    Por que não estava nalguma engenhoca de mola que saísse do seu traseiro? Open Subtitles لماذا لا تكن بعض البدعة لتطلق خارج مؤخرتك؟
    Gostava de poder mostrar-vos aquela engenhoca. TED أود لو كنت قادرا عرض تلك الأداة الغريبة أمامكم،
    Esta engenhoca inofensiva? Open Subtitles ماذا، هذا؟ هذا الجهاز الصغير الغير مؤذي؟
    Naquela altura, esta engenhoca ia provocando o fim do mundo. Open Subtitles في تلك الايام , أوشك ذلك الجهاز ان يضع حدا للحياة كما نعرفها
    E como é que essa engenhoca nos vai ajudar a encontrar o Espantalho? Open Subtitles وكيف لهذا الجهاز أنْ يساعدنا في العثور على الفزّاعة؟
    Já se divertiu o suficiente. Agora diga-nos o que é esta engenhoca? Open Subtitles انها نكتة اخبرنا ما هذا الجهاز الغريب
    Nunca vou conseguir que esta engenhoca funcione! Open Subtitles أنا لن افلح أبدا في جعل... هذا الجهاز الغبي يعمل.
    Mas que raio de engenhoca é essa? Open Subtitles ماهذا الجهاز الغريب بحق الجحيم
    Estou apenas a desligar a engenhoca que tem no coração, para que seja o Joe a matá-lo. Open Subtitles . كل ما اقوم به هو اغلاق هذا الجهاز فحسب . لذا سيكون " جوي " هو من قام بقتلك فعلياً
    Mas que raio de engenhoca é essa? Open Subtitles ماهذا الجهاز الغريب بحق الجحيم
    A engenhoca moderna é minha. Open Subtitles الجهاز الحديث يخصني
    Entro na carruagem, olho e reparo num casal, uns miúdos com idade de universitários e ar de estudantes, um rapaz e uma rapariga, sentados lado a lado, Ela tem a perna por cima do joelho dele, e estão a fazer — têm uma pequena engenhoca, e estão a dar nós. Fazem-no com uma mão. Dão nós tanto com a mão esquerda como com a direita, muito depressa. Depois, ela passa-lhe a engenhoca para ele fazer os nós. TED وأركب السيارة، وأنظر، وأنا ألاحظ هذا الزوج، من في سن الجامعة، و أطفال يبدون كطلبة، رجل وفتاة، جالسان بجوار بعضهما البعض، واضعة ساقها على ركبته، وهم على وضعهم--لديهم هذا الجهاز الصغير، وهم يربطون تلك العقد وهم يفعلون ذلك مع يد واحدة، أنهم يفعلون ذلك باليد اليسرى واليد اليمنى بشكل سريع جداً، ثم قالت أنها سوف تسلم الشيء له وأنه سوف يفعل ذلك.
    Olha para aquela pequena e feia engenhoca. Open Subtitles أنظر لهذه البدعة القبيحة.
    A primeira vez que te vi com esta engenhoca Open Subtitles الآن، أول مرّة رأيتكَ بتلكَ البدعة...
    engenhoca? Open Subtitles البدعة
    Aquela engenhoca tem mente própria. Open Subtitles هذه الأداة الصغيرة تتحرك من تلقاء نفسها.
    Fet? - Vale a pena tentar. Podemos levar a engenhoca, mas... Open Subtitles الأمر يستحق المحاولة يمكننا أخذ هذه الأداة
    Então, aqui, cada livro e cada mundo transforma-se num pequeno berlinde que eu arrasto para esta engenhoca mágica dentro da engenhoca. TED لذلك هنا كل كتاب وكل عالم يصبح رخامة صغيرة ينسحب للداخل نحو هذه الآداة السحرية ضمن الآداة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus