Porque, Enquanto eu estiver viva, ele vai continuar obcecado em perseguir-nos. | Open Subtitles | لأنه طالما أنا على قيد الحياة, سوف يكون مهووسا بمطاردتنا. |
Enquanto eu estiver com você, o grupo estará sempre em perigo. | Open Subtitles | طالما أنا معكِ , الفريق سوف يكون في خطر دائم |
O sacana pediu a presidência do grupo parlamentar, mas isso nunca acontecerá Enquanto eu estiver no cargo, garanto-lhe. | Open Subtitles | طلب ذاك السافل منصب مسؤول الحزب لكن هذا لن يحصل أبداً طالما أنا الرئيس، أوكد لك |
Os primeiros três serão executados Enquanto eu estiver ausente. | Open Subtitles | الثلاثة الذين ذكرتهم أولا سيعدمون بينما أنا غائب |
Enquanto eu estiver sob os teus cuidados, sei que estarei bem. | Open Subtitles | طالما أنني بين يديك, أعلم أني سأكون على ما يرام |
Estás a dizer-me que Enquanto eu estiver em Khartum, temes atacar, porque sabes que um exército britânico está perto. | Open Subtitles | ما تقول هو هذا طالما انا فى الخرطوم فستخاف أن تهاجم فالجيش البريطانى قريب و أنت تعلم ذلك جيدا |
Deste modo podem ver que nada se pode movimentar. Enquanto eu estiver a apertar aqui nada pode subir ou descer pela minha manga. | TED | وهكذا يمكنكم التأكد بأن لا شيء يمكنه العبور, طالما أنا أضغط هنا من والى كم ثوبي. |
Não precisa de estar assustada Enquanto eu estiver aqui. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تخوف طالما أنا هنا. |
Enquanto eu estiver contigo, não deixo ninguém fazer-te mal, ok? | Open Subtitles | طالما أنا معك، لن أترك أحداً يؤذيك، حسناً؟ |
Ah, é. Só pode haver uma. Enquanto eu estiver viva não há mais ninguém. | Open Subtitles | هذا صحيح, لابد أن يوجد واحد فقط طالما أنا حية, لا يوجد آخر |
Enquanto eu estiver aqui, não há ninguém que a proteja. | Open Subtitles | طالما أنا هنا, لا أحد يحميها. دعني أذهب.. |
Não Enquanto eu estiver viva e aqui para as curvas. | Open Subtitles | ليس طالما أنا على قيد الحياة ويمكنني السير |
Já falamos sobre isto. Só eu sei onde é que eles estão. Enquanto eu estiver vivo, eles estão a salvo. | Open Subtitles | ناقشنا هذا الأمر، أنا الوحيد الذي يعرف مكانهم، هم بأمان طالما أنا حي |
Enquanto eu estiver neste carro, não vai haver mais choros, mentiras ou conversa fiada. | Open Subtitles | طالما أنا موجود بالسياره لا مزيد من البكاء كذب أو رغي تفهمينني ؟ |
Mas tu devias me ajudar Enquanto eu estiver grávida. | Open Subtitles | ولكن من المفترض أن تساعديني بينما أنا حامل |
Nunca magoarás a Kiara, ou o Simba. Não Enquanto eu estiver aqui. | Open Subtitles | لن تؤذي كيارا ـ أو سيمبا ليس بينما أنا هنا |
Compra algo bonito, Enquanto eu estiver no trabalho amanhã. | Open Subtitles | الذهاب شراء نفسك شيئا جميلة بينما أنا في العمل غدا. |
Enquanto eu estiver por cá, farás parte deste executivo. | Open Subtitles | طالما أنني موجودة، ستكونين جزءاً من هذه الإدارة |
E, Enquanto eu estiver por perto a trazer magia para a tua vida, não conseguirás fazê-lo. | Open Subtitles | و طالما أنني هنا و أدخل لك السحر لحياتك فلن تستطيع أن تخسرني |
Nunca te vais aproximar deles Enquanto eu estiver vivo! | Open Subtitles | ولن تقترب منهم طالما انا على قيد الحياة |
Venha buscá-los amanhã, Enquanto eu estiver no trabalho. | Open Subtitles | إذا كنت مهتما ، لم لا تأت لتأخذهم غدا بينما أكون في المكتب |
Temo que, Enquanto eu estiver fora, o homem que permanece aqui seja dispensado. | Open Subtitles | اظن ذلك بينما انا سانتهي بقية الرجال الذين هنا سوف نفقدهم |
Não te quero sozinha nesta casa Enquanto eu estiver fora. | Open Subtitles | لا أريدك أن تكوني وحدك في المنزل عندما اذهب |
Enquanto eu estiver no barco com o álibi perfeito, tu roubas o meu carro e estaciona-lo nos carris do comboio. | Open Subtitles | بينما أَنا على المركبِ بالعذرِ الأمثل... تَسْرقُ سيارتَي وتُوقفَها على خط السكةَ الحديد. |