"Quando a porta ficou encravada enquanto tentava retirar alguns ficheiros, | Open Subtitles | "عندما علق الباب "أثناء محاولة إزالة بعض الملفات," |
O Sargento Hills arranjou estas cicatrizes num laboratório improvisado, enquanto tentava criar o veneno. | Open Subtitles | على الأرجح أن الرقيب (هيل) أصيب بهاته الندوب في مختبر مؤقت أثناء محاولة صنع السم. |
"Quando a porta ficou encravada enquanto tentava retirar alguns ficheiros, o Agente Gaad puxou-a repetidamente." | Open Subtitles | "عندما علق الباب أثناء محاولة إزالة بعض الملفات, العميل (غاد) سُحب عدة مرات." |
sorriu para mim enquanto tentava ajeitá-lo. Nos olhávamos um para o outro depois disso. | Open Subtitles | وابتسم لي وهو يحاول اصلاحه وراقبنا بعضنا بعد ذلك |
O teu oficial superior, morreu enquanto tentava detê-lo. | Open Subtitles | ... ضابطك المسؤول مات وهو يحاول الامسلك به |
Por assassinato enquanto tentava proteger a honra da sua filha. | Open Subtitles | نفيا للقتل عندما كان يحاول أن يدافع عن شرف ابنته |
O Detective Sullivan, a trabalhar sob disfarce para desmantelar um bando de New York City, quase não sobreviveu ao tiroteio enquanto tentava prender membros importantes desse bando. | Open Subtitles | المحقق (سوليفان)، والتى تعمل كشرطي مُتخف لتفكيك عصابة مخدرات في "نيويورك" بالكاد نجا من تبادل لاطلاق النار أثناء محاولة |
"escorregando muitas vezes, enquanto tentava subir a margem do rio. | Open Subtitles | "تعثر عدة مرات وهو يحاول الصعود للجسر |
Nós temos provas que o Cheng foi morto, há três anos atrás, enquanto tentava fugir da prisão. | Open Subtitles | "لدينا دليل خاص بنا يثبت أنّ (تشانغ) قد قُتل قبل 3 سنوات وهو يحاول الهرب من السجن." |
Foi morto enquanto tentava esfaquear alguém. | Open Subtitles | قُتل وهو يحاول طعن أحدهم |
Arthur Shaw, o gigante de Wall Street, número 138 da lista do ano passado de 400 da Forbes foi hoje detido em Manhattan, enquanto tentava fugir. | Open Subtitles | المحور الرئيس في "وول ستريت" (آرثر شو) الرقم 138 في مجلة "فوربس 400" السنة الماضية أعتقل اليوم في "منهاتن" عندما كان يحاول الفرار من المدينة |