"enquanto vocês" - Traduction Portugais en Arabe

    • بينما أنتم
        
    • بينما أنت
        
    • بينما كنتم
        
    • بينما أنتما
        
    • بينما انتم
        
    • بينما انتما
        
    enquanto vocês se beijam e fazem as pazes, nós vamos apanhar ar. Open Subtitles بينما أنتم يا أولاد تقبّلون وتتجملون نحن سنأخذ بعض الهواء النقي
    Se os alarmes dispararem enquanto vocês fazem uma busca porta-a-porta, à procura do Comandante, serão vocês os quatro Open Subtitles لو أصدرت الإنذارات ضجيجا بينما أنتم ذاهبون من باب إلى آخر تبحثون عن القائد ستكونون الأربعة
    Ouçam, enquanto vocês estão a arranjar peças, existe alguns ficheiros de computador que tenho de obter para uma mulher do sindicato que conheci. Open Subtitles إسمع. بينما أنتم يا رفاق تقومون بتجميع الأجزاء هناك بعض ملفات الكومبيوتر أريد أن أستعيرها
    Então sabe que, para um oportunista, "sócios" só significa que nós fazemos o trabalho enquanto vocês fazem o dinheiro. Open Subtitles إذاَ تعرف أنه على أساس هذا المبدأ الشراكة تعني أني أمارس كل العمل بينما أنت تجني المال
    Adrian, Sharona, enquanto vocês estiveram fora, calhei de olhar para o vosso quarto, e não pude deixar de reparar que a Sharona está a dormir numa tenda de campismo no chão. Open Subtitles أدريان، شارونا، بينما أنت كُنْتَ خارج، حَدثتُ للنَظْر في غرفتِكَ، ولم يكن بوسعي إغفال ذلك
    enquanto vocês moços charmosos voavam no céu azul, eu andava fechado num tanque. Open Subtitles بينما كنتم أنتم فى الأعلى ,كنت أنا فى دبابة فى الأسفل
    Puseram o cavalo falso no cofre enquanto vocês fugiam. Open Subtitles لقد وضعوا الحصان المزيف في الخزانة بينما كنتم تحاولون الهروب
    Estamos perdendo tempo enquanto vocês saem por aí feito loucos. Voltem ao trabalho. Open Subtitles بينما أنتما الاثنان تدوران في البلد بدون فائدة، الآن عودا للعمل
    Eu desço enquanto vocês tocam. O que achas? Open Subtitles ثم أهبط للأسفل بينما أنتم تعزفون ما هو رأيك ؟
    Pai, eu e a Meg ficar acordados até tarde enquanto vocês estiverem no KISS-Stock? Open Subtitles أبي .. هل يمكنني أنا و ميج الاستيقاظ حتى وقت متأخر بينما أنتم في حفلة كيس؟
    Nós, a família Beardsley, vamos navegá-lo... enquanto vocês ficam no camarote e cosam o nariz. Open Subtitles ..نحن ،عائلةبيرذلى،منسيُبحرُه. بينما أنتم يا رجال، أَحْزرُ، ستبقون في الحجرةِ وتَلتقطُون أنوفَكِم.
    Eu olho enquanto vocês jogam. Open Subtitles بينما أنتم يا شباب تلعبون و أشياء كما تعلمون
    enquanto vocês discutem, o Sverker Karlsson pode estar a tomar Visingsoe. Open Subtitles بينما أنتم تتناقشوا, ربما يكون "سفيركر كلاركسون" قد أستحوذ علي"فيزنجر"
    Bem, posso-me entreter, tu sabes, enquanto vocês falam, se precisarem de um tempo, quero dizer... Open Subtitles حسنا، يمكننى أن أكون غير ملحوظه، تعرف بينما أنتم تتكلّمون، وإذا أردت الإنضمام، أعني
    Eu estava ali acordada e totalmente paralisada, enquanto vocês os dois excisavam uma margem maior de tecido. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَكْذبُ مستيقظ هناك ومشلول تماماً بينما أنت إثنان مَفْرُوض ضريبة هامش أوسع مِنْ النسيجِ.
    Reanimaremos a revolta e derrotaremos os nossos opressores, enquanto vocês arranjam forma de deter os Replicadores. Open Subtitles نحن سنقوم بتجديد الانتفاضة,ونقهر مضطهدينا بينما أنت تجد الوسائل لأيقاف أولائك المستنسخين
    Nós, naturalmente, seremos os ingleses, enquanto vocês gentalha imunda serão os franceses. Open Subtitles نحن، طبيعيا، سيكون الإنجليز، بينما أنت آفات جرباء سيكون الفرنسيين.
    enquanto vocês voavam que nem pássaros, eu recolhi informação sobre o primeiro tiroteio. Open Subtitles حسنا بينما كنتم أيها العصافير بالجو حصلت على تفاصيل اطلاق النار الأول
    O Tucker e o Dale foram uns cavalheiros este tempo todo, enquanto vocês os aterrorizaram. Open Subtitles إنه سوء فهم كبير، توكر و دايل عاملاني بلطف ـ بينما كنتم مرعوبين و هاربين ـ لكنهم بدأو ذلك
    Por isso eu ganhava sete dígitos, enquanto vocês idiotas recortavam cupões. Open Subtitles لهذا السبب كنت أصفي سبعة أشكال بينما كنتم أيها الحمقى تقصون الكوبونات
    'Porque enquanto vocês os dois estão a fazer isso, eu vou fazer alguns trabalhos de casa. Open Subtitles لأنه بينما أنتما الإثنان تفعلان ذلك سأقوم ببعض الواجبات المنزلية
    Se descobrir que estamos a morrer, enquanto vocês caçam fantasmas, sou eu que lhe dou um tiro. Open Subtitles بينما انتم هنا لملاحقة الاشباح ... سوف اقتلك بنفسي
    Eu começo com o tumor enquanto vocês começam a recuperação dos órgãos. Vamos buscar o nosso rim. Open Subtitles سأبدأ بالورم بينما انتما الاثنتان ستبدآن بمعالجة العضو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus