Ela tem as cuecas enroladas no pescoço do meu filho. | Open Subtitles | هي حصلت على الأدراج لها ملفوفة حول عنق طفلي. |
Sim, ninguém lê mensagens enroladas num knish. | Open Subtitles | أجل، لا أحد يقرأ رسائل ملفوفة داخل عجينة. |
Sim, tinha-se acabado a borracha de silicone, por isso usei meias enroladas. | Open Subtitles | نعم، لقد نفد منّي السيليكون لذا أستعملت جوارب ملفوفة |
Quando éramos um conventículo de irmãs enroladas juntas, como víboras... | Open Subtitles | عندما كنا السحرة من الأخوات، ملفوف معا مثل الحيات، |
Vai acabar de fritar os ovos, e pensa num menu que inclua coisas enroladas em bacon. | Open Subtitles | أذهب إلى المطبخ وأنتهي من طهو البيض فكر بقائمة تحتوي على ملفوف لحم الخنزير |
Ele sugeriu que as dimensões podiam existir em duas variedades: podia haver dimensões grandes, fáceis de ver, mas também podia haver dimensões pequenas e enroladas. tão enroladas que, mesmo estando à nossa volta, não as conseguimos ver. | TED | حيث أشار بأن الأبعاد يكمن أن تتشكل في نمطين مختلفين -- إذ هنالك أبعاد كبيرة، و التي تسهل رؤيتها، و من جهة أخرى هنالك أبعاد غاية في الضآلة، ملتوية ملتفة على بعضها، ملتفة بشكل دقيق جدا، و بالرغم من أنها حولنا في كل مكان، إلا أننا لا نستطيع رؤيتها. |
Na banheira estão seis, repito seis, toalhas turcas brancas enroladas. | Open Subtitles | في الحوض الساخن هناك ستة أكرر ستة مناشف بيضاء ملفوفة لفة دائرية |
A Candace faz sandes enroladas em alface... | Open Subtitles | كانديس يجعلنا أكل السندويشات ملفوفة في الخس. |
Duas miúdas afro-americanas, ambas enroladas em lençóis, ambas enterradas a segurar bonecas. | Open Subtitles | فتاتان امريكيتان - افريقيتان كلتاهما ملفوفة فى ورقة |
Revistas enroladas bem apertadas, mergulhadas em água com sal podem, criar uma clava útil. | Open Subtitles | {\cCC0000\3cFFFFFF} "صفحات مجلة مراحيض ملفوفة وغارقة في مياه مالحة" {\cCC0000\3cFFFFFF} "يمكنك من خلق فوضى" |
Sabes, falando em coisas que ficam bem enroladas à tua volta, conheceste o meu irmão Barney? | Open Subtitles | أنتِ، تعلمين التحدث عن الأشياء التى ستبدو جيدة و هى ملفوفة حولكِ هل قابلتى شقيقى المعتدل، (بارنى)؟ |
Todas enroladas. | Open Subtitles | ملفوفة معا |
Com as velas enroladas. | Open Subtitles | وأشرعته ملفوفة |
Ao trabalhar com eles, criámos um dos melhores fios do mundo, que consiste em ligas metálicas finas enroladas em fibras de poliéster e de algodão. | TED | وبالعمل معهم، أنتجنا واحدًا من أفضل الخيوط في العالم، يتكون من خليط معدني رقيق ملفوف حوله ألياف من البوليستر وألياف من القطن. |
Mas vieram todas enroladas em papel castanho. | Open Subtitles | لكن كل شئ أتى ملفوف بورق بني |
Coisas fritas enroladas em bacon. | Open Subtitles | طعام مقلي ملفوف لحم الخنزير |
— um dia isso vai ser corrigido — mas tudo que não é plano num ecrã é uma nova dimensão, diminuímos, diminuímos, diminuímos, até às profundezas microscópicas do próprio espaço. A ideia é esta: podemos ter novas dimensões enroladas. Aqui temos uma pequena forma circular, tão pequena que não a vemos. | TED | بعضكم سوف يطور تقنية لتجاوز هذا الأمر يوما ما، و لكن كل ما هو ليس بمسطح على الشاشة يعد بعدا جديدا، البعد يصغر، و يصغر، و يصغر، و في النهاية، في عمق سحيق شديد الضآلة و الصغر في الفراغ نفسه -- تبدو الفكرة على النحو التالي: يمكن أن يكون هنالك أبعاد إضافية ملتوية. هنا شكل دائري صغير -- و هذه الأبعاد شديدة الصغر لدرجة أنها مستعصية على الرؤية. |
Mas isto ilustra o facto de as dimensões poderem ser de dois tipos: grandes e pequenas. E a ideia de que as grandes dimensões à nossa volta são aquelas que conseguimos ver facilmente, mas poderão existir dimensões adicionais, enroladas, um pouco como a parte circular daquele cabo, tão pequenas que até este momento permaneceram invisíveis. | TED | (ضحك) و لكن ما رأيتموه يوضح حقيقة أن الأبعاد يمكن أن تكون ذات نوعين: كبيرة و صغيرة. و الفكرة المطروحة هنا أن الأبعاد الكبيرة حولنا ربما تكون الأبعاد التي يسهل علينا رؤيتها، و لكن ربما يوجد أبعاد إضافية أخرى ملتوية و ملتفة، كنوع ذلك البعد الدوراني الملتف للسلك، و هي غاية في الضآلة إلى درجة أنها بقيت حتى الآن غير مرئية. |