| Perguntei se podíamos começar os ensaios na próxima semana, e você confirmou. | Open Subtitles | سألتك لو نستطيع بدأ التدريبات الأسبوع القادم وأنت قلت نعم |
| Porquê? Um miúdo explodiu com um dedo nos ensaios. | Open Subtitles | لا، ولكن قُطع اصبع أحد الأطفال أثناء البروفات |
| O espaço de ensaios é um espaço sagrado que não pode ser invadido, porque trata-se de falarmos uns com os outros através do espírito. | TED | إن مساحة التدريب مقدسة، لا يمكن التطفل عليها، لأننا من خلالها نتحدث لبعضنا البعض روحيًا. |
| Até agora já realizámos ensaios clínicos em quatro modelos de ratinho desta doença. E observamos sempre a mesma coisa. | TED | لقد أكملنا الآن تجارب إكلينيكية على أربعة فئران نموذجية لهذا المرض. وفي كل مرةٍ نرى النتيجة ذاتها. |
| e a chegar a cada vez mais destes doentes. Ainda em ensaios clínicos, mas imaginem quando pudermos ligá-los, | TED | و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها، |
| Publicou ensaios e poemas sobre "amor entre gerações". | Open Subtitles | قام بإصدار بنفسه قصائد و مقالات عن الحب بين الأجيال. |
| fizeste- me largar os ensaios em Berlim, só para fazer isto? | Open Subtitles | أنت هَلْ تَركتُ تدريبات في برلين فقط لتَعمَلُ تلك؟ يا! |
| Mostrem-lhe as sugestões do gráfico para a Colecção ensaios. | Open Subtitles | أرِها مقترحات مصمم الصور عن أغلفة مجموعة المقالات. |
| Margo nunca veio aos ensaios, "Tenho coisas que fazer em casa," dizia, | Open Subtitles | مارجو لم تحضر البروفة أبدا. قالت، انها مشغولة بأعمال كثيرة في المنزل. |
| Se gritarem durante os ensaios, será o mesmo que revelar segredos para os vossos inimigos. | Open Subtitles | إذا صرختم خلال هذه التدريبات فهذا يُعتبر بمثابة كشف الأسرار لأعدائكم |
| Acabei agora os ensaios para aquele recital que te falei, e como estava por perto... e... | Open Subtitles | لقد أنهيت لتوي التدريبات لتلك الرواية التي أخبرتك عنها لهذا كنت بالأصل موجودة في الحي و، أوه |
| Querida, tens de deixar de aparecer nestes ensaios. | Open Subtitles | عزيزتي , عليكي أن تتوقفي عن التسلل داخل هذه التدريبات |
| E pensei que era melhor deixar de ir aos ensaios, | Open Subtitles | واعتقد انه قد يكون من الأفضل إذا تغيبت عن البروفات كنت من الآن. |
| Hoje começaram os ensaios e decidi manter um diário. | Open Subtitles | لقد بدأت البروفات اليوم و قد قررت الإحتفاظ باليوميات |
| Quantos ensaios faltaste para ir limpar a piscina de alguém? | Open Subtitles | كم عدد المرات التى تخلفت فيها عن حضور التدريب لإنشغالك بتنظيف حوض سباحة أحد المعاتية ؟ |
| Estivemos juntos na sala de ensaios, a dar uma boa risada. | Open Subtitles | كنا معاً في التدريب بالغرفة سابقاً ضحكنا جيداً |
| e começam a bater em conjunto. Hoje em dia, muitos ensaios clínicos utilizam diferentes tipos de células estaminais para doenças do coração. | TED | اليوم، تستخدم تجارب إكلينيكية عديدة أنواعاً مختلفة من الخلايا الجذعية في علاج أمراض القلب. |
| É uma forma muito inteligente de detetar se desapareceram pequenos ensaios negativos. | TED | وهذه طريقة ذكية جداً جداً في كشف ما إن كان هناك تجارب سلبية تم إخفائها أثناء إصدار البحث. |
| Estás a matar pessoas com os teus ensaios clínicos. | TED | ان بتجاربك تلك سوف تقتل المرضى .. عليك ان توقف تلك التجارب |
| Consiste sobretudo numa coletânea de ensaios atribuída a ele e aos seus discípulos. | Open Subtitles | تتألف معظمها من تجميع مقالات منسوبة له ولأتباعه |
| Tenho três ensaios por semana e as meninas são óptimas. | Open Subtitles | لدينا ثلاث تدريبات أسبوعياَ والفتيات بارعات |
| Não se relaciona com nenhum dos ensaios do livro. | TED | فهو غير مرتبط بأي من المقالات التي تناولها الكتاب. |
| Quer que nos apresentemos no estúdio para os ensaios. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نحضر لموقع التصوير من أجل البروفة |
| Acho que temos estado a olhar para estes assassinatos como que sejam os ensaios dele. | Open Subtitles | أعتقد بأننا كنا ننظر على جرائم القتل هذه كما أنها فقط بروفات |
| O que atrapalha os ensaios, não é bom para equipa. | Open Subtitles | اي شيْ ياخذ من وقتنا من التمرين لا يخدم الفريق |
| Temos uma grande semana de ensaios pela frente. | Open Subtitles | لدينا إسبوع طويل من التمرينات أمامنا |
| Mantenham-no cá durante a noite, só por prevenção, e aponta os nomes de todos os ensaios em que ele já esteve. | Open Subtitles | أبقيه الليلة على سبيل التأكد وأحضري لي كشفاً بالتجارب التي شارك فيها |
| Deixou-me um recado, há problemas com os ensaios... | Open Subtitles | لقد علقت في الأوبرا. تمارين أو أمر كهذا. |
| Pessoal, este 10 grande a vermelho significa o número de ensaios que nos restam até à competição. | Open Subtitles | حسنٌ جميعاً, هذا رقم عشرة أحمر كبير. يبين عدد تدريباتنا المتبقية حتى المنافسة. |