"então é melhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذن من الأفضل
        
    • إذاً من الأفضل
        
    • لذا من الأفضل
        
    • اذا من الافضل
        
    • يجدر بك أن
        
    • من الأفضل إذن أن
        
    • إذاً عليك
        
    • إذن فمن الأفضل أن
        
    • اذا من الأفضل
        
    • إذا من الأفضل
        
    • إذاً يجدر بك
        
    • إذن الأفضل أن
        
    • إذن يجدر
        
    • إذن يستحسن
        
    • إذًا من الأفضل
        
    - Sabes que vai haver sarilhos. - Então, é melhor tê-los aqui. Open Subtitles أنت تعلم بوجود متاعب إذن , من الأفضل أن نواجهها هنا
    Então é melhor estares disposto a sacrificar os teus peões. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تكون مستعداً أن تضحى ببيادقك
    Então é melhor deixarmo-lo sufocar lentamente no seu próprio plasma? Open Subtitles إذاً من الأفضل أن ندعه يختنق بالبلازما الخاصة به؟
    Este me escolheu, Então é melhor eu não machucar seus sentimentos. Open Subtitles لقد إختارتني هذه أنا لذا من الأفضل ألا آذي مشاعرها
    Bem, Então é melhor que o tires rápido do teu corpo porque neste momento está a nadar numa piscina de fluidos raivosos. Open Subtitles اذا من الافضل ان تخرجيه من جسمك بسرعة لان الان انها سباحة حول سائل مسبح الغضب
    Então é melhor beberes isto e ires. Open Subtitles إذاً يجدر بك أن تشرب هذه وتذهب
    Então, é melhor fazer o que puder para a encontrar. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تبذل كلّ ما بوسعك لإيجادها.
    Só é necessário pensar um bocado. Então, é melhor começar a pensar, capitão. Open Subtitles ـ الأمر يتطلب قليلاً التفكير فحسب ـ إذن من الأفضل أن تبدأ في التفكير
    Então é melhor pormo-nos a mexer depressa. Open Subtitles إذن من الأفضل أن نتحرك بسرعة إن تخميني أنه بعد تجربة كهذه
    Bem, Então é melhor pores-te confortável, Sr. Pau do Riso. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تستريح يا صاحب الرجل المضحك
    Então é melhor fazeres a tua parte do acordo, e isso significa a cabeça de Westen num prato. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تنهي جزءك من الصفقة و هذا يعني إحضار رأس مايكل على طبق
    Então é melhor encontrares outra pessoa para o fazer. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تجد شخصاً غيرك ليقوم به
    Então é melhor parar de comer porcaria, Sr. Presidente ou vai acabar se matar também. Open Subtitles لذا من الأفضل لك التوقف عن الطعام الزائد يا رئيس المجلس أم أنك ستنتحر أيضا
    Então é melhor que você faça esta coisa do colégio funcionar, podes apreciar isso? Open Subtitles لذا من الأفضل أن تَجْعلُ شيءِ الكليَّةِ هذا يعمل هَلّ بالإمكان أَنْ تُقدّرُ ذلك؟
    Bem, então, é melhor começarmos. Como espião, lidas com muitas pessoas perigosas e muita tecnologia perigosa. Open Subtitles لذا من الأفضل أن نبدأ الآن كجاسوس من خلال تعاملك مع ناس خطيرين
    Então é melhor que não laves o local. Open Subtitles اذا من الافضل ان تقيميها في زريبة خنازير
    Bem, Então é melhor arranjares algum combustível. Open Subtitles إذا يجدر بك أن تجد لها بعض الوقود
    Então é melhor chegarmos primeiro. Open Subtitles من الأفضل إذن أن نصل إلى هناك أولا.
    Então é melhor preparares a tua cabeça... para o que tem que ser feito, Charley. Open Subtitles إذاً عليك أن تُصفي ذهنك حول ما سوف تفعله
    Então é melhor procurarmos por terrenos elevados, não acha? Open Subtitles إذن فمن الأفضل أن نبحث عن أرض مرتفعة.هه؟
    Se não quer o que a maioria dos homens quer, Então é melhor dizer-me o que quer que eu faça. Open Subtitles اذا لم تكن تريد,مايريده معظم الرجال اذا من الأفضل أن تخبرني بما تودني فعله.
    Então, é melhor que comeces a contá-la. Open Subtitles إذا من الأفضل أن تبدئي بالحكي.
    Então é melhor ir lá atrás, porque ele acabou de sair por lá. Open Subtitles إذن الأفضل أن ترجعي للخلف لأن ذلك حيث ذهب
    Então, é melhor deixar de apagar os fogos dele e fazer o seu trabalho. Open Subtitles إذن يجدر بكِ التوقّف عن تمضية وقتكِ كلّه في إخماد مصائبه وتبدأين في ممارسة عملكِ
    Então é melhor não dizer nada a meu respeito. Open Subtitles إذن يستحسن بي ألّا أتلكم عن نفسي أبدًا.
    Então é melhor rezarmos para ver se o encontramos. Open Subtitles إذًا من الأفضل أن نصلي من أجل العثـور عليـه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus