"então há" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذن هناك
        
    • إذاً هناك
        
    • ثم هناك
        
    • لذا هناك
        
    • إذاً هنالك
        
    • إذا هناك
        
    • إذاً منذ
        
    • إذن هُناك
        
    • إذاً يوجد
        
    • إذًا هناك
        
    • ثم منذ
        
    Então, há algo de super interessante acerca dos sistemas naturais. TED إذن هناك شيء في غاية الأهمية فيما يتعلق بالأنظمة الطبيعية.
    Então há pessoas que estão a nos dizer que isso irá reproduzir-se hoje, e o que veremos é a mesma coisa agora neste século. TED إذن هناك من يخبروننا أن كل هذا سيعاد حدوثه اليوم، أننا سنشهد ذات الشيء في هذا القرن.
    Então há uma diferença entre a caligrafia dos homens e das mulheres? Open Subtitles إذاً هناك فرق بين خط يد الذكر و الأنثى ؟
    Então, há uma coisa que ambos deviam saber. Open Subtitles إذاً هناك شيء عليكما أنتما الإثنان أن تعرفاه
    E então, há várias páginas sociais de Debra. E o site dos Yamada. Open Subtitles و ثم هناك صفحات ديبرا الاجتماعية المتعددة
    Para resumir isto, precisamos de confiar na brincadeira, e precisamos de confiar, para sermos criativos. Então, há uma ligação. TED الخلاصة هي أننا نحتاج إلى الثقة لنلعب، ونحتاج للثقة لنكون خلّاقين، لذا هناك علاقة بين الإثنين.
    Poder? Certo. Então há um tipo de poder. Open Subtitles قوة, صحيح, إذاً هنالك قوة من نوع ما, ما هي القوة ؟
    O FSB herdou arquivos da KGB, Então há uma grande hipótese de terem acesso à lista de nomes dos agentes da Guerra Fria. Open Subtitles الشرطة السرية ورثت ملفات المخابرات السوفياتية إذا هناك إحتمال بأنهم يستطيعون الوصول إلى قائمة أسماء العملاء خلال الحرب الباردة
    Então, há um minuto, mencionaste que tinhas um pouco de alcaçuz? Open Subtitles هذه قصة لطيفة إذاً منذ دقيقة مضت ذكرتي بأن لديك عرق سوس ؟
    Então, há uma ligação com a rapariga morta. Open Subtitles إذن هُناك صلة بالفتاة الميّتة في الأخير.
    Pelo menos, não estamos muito longe de terra. Então, há esperança. Open Subtitles ـ على الأقل لسنا بعيّدين عن اليابسة ـ إذن هناك أمل
    Então, há uma porcentagem da população que espera que o mundo chegue ao fim? Open Subtitles إذن هناك نسبة من الناس يتمنون أن ينتهي العالم؟
    Então há uma excelente chance de que seremos capazes de salvá-los. Open Subtitles إذن هناك فرصة ممتازة اننا سنكون قادرين على إنقاذهم
    Então há um onde ninguém conhece o Rayborn? Open Subtitles فقط كان يزور أربعة منها. إذن هناك واحد منها لم يريهم ريبورن فيه وجهه أبدا؟
    Então, há 4 mulheres registadas que estão desaparecidas. Open Subtitles إذاً هناك أربع مُسجَّلات إناث مكانهن غير معلوم.
    Então há uma hipótese de ele ter saído e largado o corpo. Open Subtitles إذاً هناك فرصة لديه لدفن الجثة
    - Então, há ossos para queimar. Open Subtitles إذاً , هناك عظام لتُحرق -هناك عظام لتُحرق
    E Então há outros custos que são mais pessoais. Open Subtitles او تدمير حياة العيش لك ثم هناك تكاليف أخرى التي هي أكثر شخصية
    Então há mais probabilidade, Obviamente, de poder quebrá-los. Open Subtitles ثم هناك ما هو أكثر احتمال، من الواضح، التمكن من الخروج منها.
    Então há duas coisas que deve saber sobre este colar. Open Subtitles لذا هناك شيئان تحتاج للمعرفة حول هذا العقد.
    Então há um rapaz do campo debaixo do revolucionário. Open Subtitles إذاً هنالك فتى ريفي داخل الثوري؟
    Espere um pouco, Então há outra anomalia? Open Subtitles مهلًا لحظة، إذا هناك طفرة أخرى؟
    Então, há quanto tempo aprecia vinhos? Open Subtitles إذاً منذ متى وأنت مهتمة بأمور النبيذ ؟
    Está bem. Então, há sinais de luta. Open Subtitles حسناً، إذن هُناك علامات للنضال.
    E então? Há algumas coisas que me incomodam. Open Subtitles إذاً , يوجد العديد من الأشياء التي تزعجني
    Então há uma razão para o bolo de frutas existir. Open Subtitles ‫هذا مذهل، إذًا هناك قصة وراء كعكة الفواكه.
    E então, há cerca de 450 milhões de anos, algumas dessas criaturas encouraçadas saíram da água e aventuraram-se sobre a terra. Open Subtitles ثم منذ حوالي ٤٥٠ مليون سنة،‏ جسر بعض هذه الكائنات المدرعة على الخروج من الماء فزحف على اليابسة. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus