"então onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذاً أين
        
    • إذن أين
        
    • فأين
        
    • إذا أين
        
    • لذا أين
        
    • أذن أين
        
    • لذا حيث
        
    • اذا أين
        
    • اذا اين
        
    • اذاً أين
        
    • اذن أين
        
    • اذن اين
        
    • أذا أين
        
    • اذاً اين
        
    • إذًا أين
        
    Então onde raio anda a bala desaparecida? Open Subtitles إذاً أين هي الرصاصة المفقودة بحق الجحيم؟
    Quer dizer, tiraram aquela coisa da cabeça da miúda ontem à noite, Então onde estão? Open Subtitles أعقصد أنهم قد نزعو ذالك الشيء من رأس الفتاه الصغيره ليلة الأمس إذاً أين هم ؟
    Então, onde raio estão as armas de destruição maciça? Open Subtitles إذن أين أسلحة الدمار الشامل بحق الجحيم ؟
    Então onde estamos a ir? Parece que o que tem acontecido na nossa cultura TED إذن , أين نذهب ؟ يبدو أن ما يحدث في ثقافتنا
    Então onde estava na noite em que ela foi morta? Open Subtitles حسناً، فأين كنتَ إذن في الليلة التي قتلت بها؟
    Então, onde achas que fica a tatuagem? Open Subtitles إذا أين تظنين مكان ذلك الوشم عند الفتاة؟
    Então onde estamos na viagem em direcção a nós? Open Subtitles إذاً , أين وصلنا الآن في الرحلة صوب الوصول لي ولك ؟
    Então, onde estava na noite de 05 de Março? Open Subtitles إذاً أين كنت ليلة الخامس من مارس ؟
    Ouvi que lhes deste 2 mil. Então onde estão os 13 restantes? Open Subtitles سمعت أنك أعطيتهم 2 ألف، إذاً أين الباقي الذي يساوي 13 الف دولار
    Então, onde encaixa o "Homo naledi" na nossa linhagem humana evolutiva? TED إذن أين يتموقع هومو ناليدي في تسلسلنا التطوري؟
    Está bem, Então onde é que estiveste na passada sexta-feira à noite? Open Subtitles حسناً,إذن,أين كُنت مساء الجمُعه الماضية؟
    Então, onde é que o miúdo esteve todo este tempo e onde foi que encontrou o parceiro dele? Open Subtitles إذن أين كان ذلك الفتى طوال الوقت و أين التقى بشريكه بالجريمة؟
    E alguém me perguntou, pouco antes do meu TEDTalk, há uns dias atrás, "Então, onde está a esperança? TED ،وبعد ذلك سألني أحدهم مباشرة قبل محادثتي في TED ، قبل بضعة أيام "فأين الأمل إذن؟"
    Então onde é que a vida na Terra pôde começar? TED إذًا فأين أمكن لحياةٍ أن تنشأ على الأرض؟
    APRESENTAMOS O BANDO Sim. Então, onde é que vive O Bando actualmente? Open Subtitles نعم ، لذا فأين تعيش العصابة هذه الأيام ؟
    Então, onde estava na noite de 5 de Março? Open Subtitles إذا أين كنت ليلة الخامس من مارس ؟
    E perguntou-me: "Então, onde é que vais pôr "mais um milhão de nova-iorquinos?" TED وسألني لذا أين سوف تضعين المليون الإضافي من سكان نيويورك
    Deu-se a todo este trabalho para recriar o meu consultório para fazer-me vir até aqui, Então onde é que está? Open Subtitles دخلت في جميع هذه المتاعب من أجل أعادة خلق مكتبي لكي تجعلني آتي الى هنا أذن أين أنت ؟
    Então onde é que eu entro no seu planozinho? Open Subtitles لذا حيث لائمت في خطّتك الصغيرة؟
    Então, onde você quer fazer? Open Subtitles اذا ... أين تريدنا أن نعملها ؟
    Então, onde é que esta coisa pretendia ir-se encontrar contigo? Open Subtitles اذا اين هذا الاداة التي من المفترض ان تقابليه
    Então, onde está a fita que a Lorelei apanhou? Open Subtitles اذاً أين شريط يوم الإطلاق الذى اخذته "لوريلاى"؟
    Então onde acha que posso encontrar o meu Bismil? Open Subtitles اذن أين تعتقد أنه بامكانى أن أجد بسمل؟
    Quer dizer, se não podemos falar à vontade numa barbearia... Então onde podemos falar à vontade? Open Subtitles اعني ، اذا لم نكن نتكلم بحرية في محل الحلاقة اذن اين سنتكلم بحرية ؟
    Então, onde a gente vai jantar? Open Subtitles أذا أين نذهب الى العشاء؟
    Então, onde é que isto nos leva? Open Subtitles اذاً اين يتركنا ذلك؟ اعتقد اننا لدينا الدافع الصحيح
    Então onde raios vamos achar uma resposta de como a deter? Open Subtitles إذًا, أين بحق الأرض سنعثر على الإجابة عن كيفية إيقافها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus