então pára de comer até que tudo melhore, ou vai para o inferno. Andreas... | Open Subtitles | لذا توقفي عن الطعام، حتي تتحسني، أو اذهبي للشيطان |
Mas não posso violar sigilos, então pára de perguntar. | Open Subtitles | لذا . توقفي عن طلب ذلك اعتقد انه رائع ان تمسكي يد جودي |
então pára de dizer disparates. | Open Subtitles | إذن توقفي عن هذا الهراء، اتفقنا؟ |
então pára de me partires a cabeça com os moluscos. Não me sinto bem. | Open Subtitles | إذاً كفّي عن مضايقتي بقضيّة الطعام إني أشعر بتوعّك |
então pára de tentar matar-nos! | Open Subtitles | إذًا توقف عن محاولة قتلنا! |
então pára de te queixar sobre o tempo que te resta e usa-o. | Open Subtitles | إذاً توقف عن الشكوى بشأن الوقت المتبقي و ابدأ في استغلاله. |
- Claro, fofinha. - então pára de me chamar "fofinha". | Open Subtitles | طبعاً يا حلوتي إذاً توقفي عن مناداتي بذلك |
Então, pára de ouvir a máquina e ouve-me. | Open Subtitles | إذن توقف عن الأنصات للأله وأنصت إلي |
Não me importo sobre o que aconteceu antes, então pára de tentar provar para ti mesmo. | Open Subtitles | لاأهتمبم حدثمنقبل، لذا توقف عن إثبات ما في رأسك. |
Não bebo há cinco dias. Então, pára de julgar e serve-me. | Open Subtitles | لم تتح لي الفرصة للشرب منذ خمسة أيام، لذا توقفي عن إصدار الأحكام وإبدئي بالسكب. |
Não sabes, então pára de dizeres que sabes. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين |
Então, pára de fingir que te preocupas com a minha família e diz-me o que quero saber, Jenny. | Open Subtitles | لذا توقفي عن التظاهر أنك تهتمين بعائلتي و أخبريني |
então pára de fazer perguntas às quais não queres as respostas. | Open Subtitles | لذا توقفي عن طرح أسئلة لا ترغبين معرفة أجوبتها |
Sim, então pára de pensar nisso, vai para a Nova Guiné e recebe aquele rapaz lindo da foto na tua selva! | Open Subtitles | نعم، لذا توقفي عن ترديده، إذهبي إلى "غينيا الجديدة" ورحبي بذلك الشاب الجميل إلى غابتك! |
então pára de olhar. | Open Subtitles | إذن توقفي عن النظر. |
- Então, pára de tentar! | Open Subtitles | إذن توقفي عن المحاولة |
então pára de agir como uma. | Open Subtitles | إذاً كفّي عن التصرف مثلها. |
Mas se não queres ir em frente, se achas que é errado, então pára de falar no assunto e pára de te torturares! | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن تريد فعل ذلك إذا كنت تعتقد انّ ذلك خطاً إذاً توقف عن التحدث بشأن ذلك و توقف عن تعذيب نفسك |
então pára de me seguir e preocupa-te com a tua vida. | Open Subtitles | إذاً توقفي عن تتبعي واهتمي بأمورك الخاصة |
Então, pára de agir como um miúdo de dois anos. | Open Subtitles | إذن توقف عن التصرف كطفل |
então pára de chorar. | Open Subtitles | لذا توقف عن البكاء |