"então qual é o" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذن ما
        
    • إذاً ما
        
    • فما هي
        
    • اذا ما
        
    • إذا ما هي
        
    • إذًا ما
        
    • لذا ما
        
    • اذن ما
        
    • أذاً ما
        
    • أذن ما هي
        
    • أذن ما هو
        
    • اذا ماهي
        
    Então, qual é o estado da arte no reconhecimento da voz? TED إذن ما هي الحالة الفنية التي تضفيها تقنية التعرف على الكلام؟
    Então, qual é o objectivo... dispersar essas bolas coloridas... estrategicamente pela mesa? Open Subtitles إذن. ما هدف اللعبة أن تبعثر الكرات الملونة بطريقة معينة على الطاولة؟
    E eu: "Concordo com isso. Então qual é o problema?" TED "نعم، أنا أتفق مع ذلك. إذاً ما هي المشكلة؟"
    Está ansiosa para ir, Hiccup. Olha para ela. Então, qual é o plano? Open Subtitles انها متشوقه للذهاب، هيكب انظر في وجهها اذن فما هي ، الخطة الفعلية؟
    Sei que precisamos de dinheiro, mas no final do dia, se não conseguirmos tratar os pacientes da forma que devem ser tratados, Então qual é o interesse? Open Subtitles ادري اننا محتاجين فلوس، بس في النهاية اذا ما نقدر نعامل المرضى مثل ما يجب اجل ايش الفايدة؟
    Então, qual é o teu próximo passo, "baby girl"? Open Subtitles إذا ما هي خطوتك القادمة، يا فتاتي الصغيرة؟
    Então, qual é o nome da rapariga que estou prestes a convidar para dançar? Open Subtitles إذًا ما اسم الفتاة التي أطلب الرقص معها؟
    Não vejo nenhum Sumério por aqui, Então qual é o plano? Open Subtitles حسناً، لا أرى أيّ سومريين في المكان لذا ما الخطة؟
    Então, qual é o significado de sepultá-los na água? Open Subtitles ينتشي بالتعذيب غرقا اذن ما اهمية الدفن تحت الماء؟
    Muito bem, Então qual é o procedimento numa situação como esta? Open Subtitles حسناً.إذن ما هو الإجراء المتبع في موقف كهذا؟
    Então, qual é o problema? Open Subtitles دفاع نقدمها للمعلنين والقنوات الحاملة إذن ما المشكلة؟
    Então qual é o problema de ficar aqui ao lado? Open Subtitles إذن ما المشكلة في بقاءها في الغرفة المجاورة؟
    Então, qual é o propósito de acordar todas as manhãs? Open Subtitles إذن ما أهمية الاستيقاظ يومياً من الفراش ؟
    Então qual é o sentido deste invulgar processo biológico? TED إذاً ما الفائدة من هذه العملية البيولوجية الغير المألوفة ؟
    Então, qual é o prémio neste programa de troca de donas de casa? Open Subtitles إذاً ما هي الجائزة لبرنامج تبادل الزوجات هذا
    Se não estás aqui por mim, Então qual é o teu serviço? Open Subtitles .. إن لم تكن هنا من أجلي إذاً ما هو العمل ؟
    Então qual é o plano se descobrirmos quem é que anda a fazer desaparecer estes zombies? Open Subtitles فما هي الخطة إذا كنا معرفة الذي تم صنع هذه الكسالى تختفي؟
    Bem, se for bom, Então qual é o problema, Nate? Open Subtitles حسنا , ان كان امرا جيدا ,اذا ما المشكلة ,نايت ؟
    E se nós, nos países desenvolvidos, desistirmos como um todo e não investirmos nas gerações presentes e futuras, Então qual é o sentido de tudo isto? TED وإذا نحن في الدّول المتقدّمة، ككل، انسحبنا، ولا نستثمر في أجيال الحاضر والمستقبل، إذا ما هي الغاية بحق الجحيم؟
    Então, qual é o pior? TED إذًا ما الأسوء بينهما؟
    Não vai interferir com Santa Barbara Então qual é o grande problema? Open Subtitles لن يتداخل الأمر مع سانتا بابارا لذا ما المشكلة هُنا ؟
    Então, qual é o valor dos megadados? TED اذن, ما هي فائدة هذا الكم من البيانات؟
    Então, qual é o disfarce desse homem? Open Subtitles أذاً ما هو غطاء هذا الرجل ؟
    Então qual é o próximo passo dele? Open Subtitles أذن ما هي حركته التالية ؟ حسنا ..
    Então, qual é o meu disfarce? Open Subtitles أذن ما هو غطائي؟
    Então qual é o problema? Por que se abriu este abismo, e o que podemos fazer para o resolver? TED اذا ماهي المشكلة تحديدا .. ولماذا بدأت هذه الهوة بالتشكل ومالذي يمكننا القيام به حيالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus