"entender como" - Traduction Portugais en Arabe

    • فهم كيف
        
    • أفهم كيف
        
    • تفهم كيف
        
    • معرفة كيف
        
    • افهم كيف
        
    • فهم كيفية
        
    • أن نفهم كيف
        
    • نفهم كيفية
        
    • لأفهم كيف
        
    E o meu trabalho é estudar diferentes espécies de animais e tentar entender como funcionam os seus tecidos e órgãos quando tudo está a funcionar bem, e não de tentar entender como consertar quando dão defeito, como muitos de vocês. TED ووظيفتي هي النظر في الكثير من الأنواع المختلفة من الاحياء ومحاولة فهم كيف تعمل اعضاؤها وأنسجتها عندما يكون كل شيء على ما يرام, بدلاً من محاولة فهم كيف يمكن اصلاح الاشياء عندما لا تعمل, كالكثير منكم.
    Os cientistas estão agora a começar a entender como não só a quantidade mas também a qualidade do sono têm impacto na nossa saúde e bem-estar. TED بدأ العلماء الآن في فهم كيف أن الكمية ليست الوحيدة التي تؤثر على صحتنا وعافيتنا، بل جودة النوم أيضا.
    Não consigo entender como pode dizer que o apagão foi bom. Open Subtitles لا أفهم كيف تقول أن فقدان الوعي كان شيئاً جيداً
    Agora sabe sobre o Ben e eu não consigo entender como. Open Subtitles وقالت إنها الآن يعرف عن بن, وأنا لا أفهم كيف.
    Tem de entender como esta história soa para alguém de fora. Open Subtitles يجب أن تفهم كيف تبدو هذه القصة للناس في الخارج.
    Estou a tentar entender como pôde matar um homem... como pôde ter morto um colega cientista para roubar o seu trabalho. Open Subtitles أحاول معرفة كيف يمكن أن تقتل رجلا , كيف يمكن أن تقوم بقتل زميل عالم لسرقة عمله.
    Quando olho para trás, não consigo entender como é que uma criança normal como eu acabou conhecendo o Buck Howard. Open Subtitles عندما انظر إلى الوراء لا زلت لا افهم كيف لطفل عادي مثلي ان يكبر ليقابل باك هوارد
    O que vos digo hoje é que estamos perto de entender como podemos converter esta intuição que todos temos, que todos partilhamos, num algoritmo. TED ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية.
    entender como manter a funcionar os sistemas de apoio à vida é ótimo. TED أن نفهم كيف نحافظ على أنظمة دعم الحياة خاصتنا شيء عظيم.
    Todos nós unidos a tentar entender como a consciência acontece e o que acontece quando não funciona. TED نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ.
    Imaginem isto: o perigo de entender como as letras formam palavras, o perigo das palavras em si, o perigo de um povo alfabetizado e das suas histórias. TED تخيّلوا ذلك: خطورة فهم كيف تشكل الحروف الكلمات، خطورة الكلمات نفسها، خطورة شعب أُمي وقصصهم.
    Ao entender como voam os mosquitos, esperamos entender como impedi-los de voar. TED عن طريق فهم كيف يطير الناموس, نأمل أن نفهم كيف نوقفه عن الطيران.
    Ele só quer entender como podemos ajudá-lo a acabar com sua vida. Open Subtitles أنه يريد فقط فهم كيف ستساعده على تخطي هذه الحياة؟
    Também passei horas infindáveis nas bibliotecas presidenciais tentando entender como o ambiente modelara os líderes, as mudanças que eles fizeram e o impacto dessas mudanças para além do seu mandato. TED وقضيت ساعات لا تحصى في المكتبات الرئاسية وأنا أحاول فهم كيف عملت البيئة على تشكيل القادة، والمبادرات التي قاموا بها، ثم بعد ذلك تأثير تلك المبادرات إلى أبعد مدى.
    Bem, não pretendo entender como realmente o teu dom funciona, mas sei que o corpo não pode viver sem alma. Open Subtitles لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح
    Consigo sentir e entender como tudo isto funciona. TED و أستطيع أن أشعر و أفهم كيف يعمل كل هذا.
    Ver com os seus olhos... ouvir com os seus ouvidos... entender como experimentam o tempo... como aprendem sobre a morte... como sentem o amor... e como entendem o mundo. Open Subtitles أن أرى من خلال أعينهم وأسمع من خلال آذانهم ولكي أفهم كيف يواجهون الزمن؟
    Não, eu não consigo entender como a vida continua da mesma maneira Open Subtitles لا، أنا لا أستطيع أن أفهم كيف تسير الحياة
    Tem de entender como funcionam as visões. Open Subtitles يجب أن تفهم كيف هذه الرؤى تعمل
    O que realmente temos que fazer, é entender como o elevador hidráulico do carro foi activado. Open Subtitles ما علينا فعله حقاً هو معرفة كيف رافع هيدروليك السيارة تم تفعيله
    Continuo sem entender como procuramos por um tumulto e um anjo. Open Subtitles لا زلت لا افهم كيف أننا نبحث عن صوت الأقدام وعن ملاك ما؟
    entender como a memória de uma simples minhoca funciona deve ser o suficiente para entender a complexidade do cérebro humano. Open Subtitles إذا وصلت الي كيفية عمل ذاكرة دودة بسيطة ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية عمل الدماغ البشري المعقد
    Pode ser difícil entender como os lulus-da-pomerânia, os chihuahua e os cães-d'água descendem todos dos lobos ferozes, TED قد يكون من الصعب أن نفهم كيف أن سلالة بوميرانيان وتشيواوا وبودل منحدرة من الذئاب الشرسة.
    Nós podemos entender como compreender os dados da radiação de fundo que foi estabelecida 13.72 bilhões de anos atrás e ainda, nós actualmente podemos calcular de modo a prever como isso irá ficar e com correspondências. TED يمكننا ان نفهم كيفية فهم البيانات من الاشعة الخلفية للميكرويف هذا تم تأريخه منذ 13.72 بليون عاماً وحتى الان ، يمكننا تنفيذ عمليات حسابية للتنبؤ عن ماذا سيكون شكله وتم مطابقتها
    Certo, muito bem, quero que me ajudes a entender como é que se meteram nisto. Open Subtitles حسناً ماذا عن أن تساعدني لأفهم كيف وجدت هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus