"entre estas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بين هذه
        
    • بين هؤلاء
        
    • بين تلك
        
    • بين هاتين
        
    • بين هذين
        
    Todo o anfiteatro se move entre estas configurações, mas também podem desaparecer. TED الشرفات كلها تنتقل للذهاب بين هذه التشكيلات ، لكنها تختفي أيضا.
    O que significa é que já não consigamos ver as diferenças entre estas coisas. TED ماذا يعني ذلك أننا لا يمكننا معرفة الاختلاف بين هذه الأمور بعد الآن؟
    O conflito entre estas Casas altera o frágil equilíbrio político em Arrakis. TED لقد أذِن نشوب الصراع بين هذه البيوت بقلب توازن الميزان السياسي في أراكيس.
    entre estas pessoas quase silenciadas houve aquelas que nunca aprenderam a ler TED من بين هؤلاء الناس الذين شبه أُسكِتت أصواتهم كان هنالك أناس لم يتعلّموا القراءة قط.
    Não há nenhuma relação entre estas pessoas, além de os seus nomes começarem por certas letras do alfabeto. Open Subtitles لا يوجد رابط بين هؤلاء الأشخاض عدا أن أسمائهم تبدأ بأحرف أبجدية معينة
    As tensões entre estas duas famílias começaram em 1913, quando houve uma disputa de poder político local. TED التوترات بين تلك العائلتين يعود تاريخها إلى 1913 عندما كان هناك نزاعٌ على السلطة السياسية المحلية.
    Portanto, há ou não uma ligação directa entre estas duas histórias? TED إذًا هناك علاقة مباشرة بين هاتين القصتين أليس كذلك؟
    Usei dois isótopos, porque fiquei a pensar se não haveria comunicação nos dois sentidos entre estas espécies. TED واستخدمتُ نظيرين، لأنني كنتُ أتساءل فيما إذا كانت هناك تواصل متبادل يدورُ بين هذين النوعين.
    porque não há nada mais alta que ela. A segunda coluna pode reter três unidades acima dela, uma vez que elas ficarão presas entre estas duas colunas de quatro blocos. TED يمكن للرزمة الثانية حمل ثلاث وحدات طاقة أعلاها، كما أنها سوف تنحصر بين هذه الرزمتين المؤلفتين من أربعة أحجار.
    Mas entre estas gavetas há um sinal, um lampejo, uma pequena confirmação que a viagem que me trouxe até aqui não foi em vão. Open Subtitles أنه من بين هذه الجوارير هناك علامة, بصيص ضوء, تأكيد صغير أن رحلتي التي أوصلتني إلى هنا.. لم تكن عبثاً.
    O mundo entre estas capas brilhantes era tranquilizador. Open Subtitles العالم الموجود بين هذه الأغلفة البراقة كان يشعرني بالطمأنينة
    Que fariamos melhor se mantivesse-mos a nossa amizade entre estas paredes. Open Subtitles لقد قلت مرة أنه سيكون من الأفضل لنا إذا أبقينا صداقتنا بين هذه الجدران
    Agora, temos de restabelecer o elo subespacial entre estas celulas e os outros Replicadores. Open Subtitles و الآن يجب أن نعيد تأسيس رابط الفضاء الجزئي بين هذه الخلايا والمتبقين من المستنسخين
    Poderiamos pensar ser fácil a um peixe nadar entre estas pequenas ilhas. Open Subtitles ربما تعتقد أن هذا كان سهلاً بالنسبة للسمكة لتعوم بين هذه الجزر
    Há uma ligação entre estas duas mulheres. Open Subtitles هناك إتّصال مادي بين هؤلاء الإمرأتين.
    Talvez haja algo de comum entre estas vítimas. Open Subtitles ربما هناك شيء مشترك بين هؤلاء الضحايا
    Pol Madis tem de responder por isso, aqui, nesta cidade, entre estas pessoas. Open Subtitles "بول ماديز" يجب أن يُعاقب على ذلك هنا ، في هذه المدينة بين هؤلاء الناس.
    Embora a teologia e as práticas variem muito entre estas comunidades independentes, vemos que há tópicos comuns, fios consistentes entre elas. TED بينما تختلف تلك اللاهوتية والممارسات كثيراً بين تلك المجتمعات المستقلة، يمكننا أن نرى المواضيع المشتركة بينها
    Olhamos para ela hoje e vemos uma continuidade histórica e textual entre estas gravuras, as montanhas a toda a volta e aquela igreja que foi construída no cimo das ruínas, usando pedra pilhada no local. TED بإمكاننا اليوم أن ننظر إليها ونرى استمرارية تاريخية ونسيجية بين تلك النقوش والجبال المحيطة بها وتلك الكنيسة التي بنيت على الأنقاض مستخدمين حجارة أحضرت من الموقع.
    O que há em comum entre estas três mulheres? Open Subtitles مـاذا يربط بين تلك الثلاث نساء؟
    Mas a promessa de inovação conjunta entre estas superpotências nucleares não ficou completamente extinta. TED لكن وعد الابتكار المشترك بين هاتين القوتين النوويتين لم يخمد تماماً.
    O comprimento mais curto para ligar estas quatro cidades é 2,73 vezes a distância entre estas duas cidades. TED المسافة الأقصر لربط الأربع مدن مع بعضها تعادل 2.73 مرة المسافة بين هاتين المدينتين.
    a Under Armour, devem conhecer, uma empresa de Baltimore. O desporto atua como a única ponte entre estas duas pontas da rede. TED أندر آرمور، ربما سمعتم بها، شركة في بالتيمور، ومجتمع الرياضات ذاك يتصرفون كالجسر الوحيد بين هذين الطرفين من الشبكة.
    A sua mente deixá-lo-á recuar e avançar eternamente entre estas realidades, se a permitir. Open Subtitles عقلُك سيسمح لك بشكلٍ أبدي بالذهاب والإياب بين هذين الواقعين، إذا سمحت له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus