- Não compreendes. Não há nada entre mim e a Cleo. | Open Subtitles | أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو |
Nunca tentes meter-te entre mim e a minha família. | Open Subtitles | لا تحاولي ابدا ان تتدخلي بيني وبين عائلتي |
Não se passou nada entre mim e a Jordan. | Open Subtitles | لم يحدث شيءً قط بيني وبين جوردن انا احبك |
Conheço essas miúdas há bastante tempo, antes de haver qualquer coisa entre mim e a mãe delas. | Open Subtitles | انا اعرف هؤلاء الفتيات منذ فترة طويلة قبل أن يحصل شيء بيني و بين أمهم |
É um assunto estritamente legal entre mim e a administração. | Open Subtitles | بالتأكيد. فثمّة مسألة قانونية جدّية بيني وبين الإدارة |
- Se se mete entre mim e a Gwen dou em doido. - Bem, alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | لا تتدخلي بيني وبين جوين حسنا, شخص ما عليه ذلك |
Era tão fiel àquela esquina que nada se intrometia entre mim e a actividade que lá decorria. | Open Subtitles | كنت وفيا جدا لها... لدرجة أنه لم يقف أيّ عائق بيني وبين ما يجري فيها |
Isto é entre mim e a senhora. Ou deveria dizer a outra senhora? | Open Subtitles | حسنا ادريان هذا بيني وبين السيدة ام هل يجب ان اقول السيدة الاخرى؟ |
Sei que parece egoísta, mas as coisas estavam a melhorar entre mim e a Lana... | Open Subtitles | أعرف أن هذه أنانية ولكن الأمور بدأت تتحسن بيني وبين لانا |
Pronto, acabou tudo entre mim e a que trabalhava com o Carlos. | Open Subtitles | انتهى الامر بيني وبين الفتاة التي تعمل لدى كارلوس |
Mas tem que compreender que o que aconteceu entre mim e a Karen, não significou nada! | Open Subtitles | لكن يجب ان تفهم مهما حدث بيني وبين كارين لم يعني اي اشيء |
O que aconteceu entre mim e a tua mãe não tem porra nenhuma a ver com as tuas idas ao ginásio. | Open Subtitles | ماحدث بيني وبين أمّك لا علاقة له بإستفادتك من الصّالة |
Percebi, esta noite, que está tudo acabado entre mim e a Brooke. | Open Subtitles | ادركت الليلة ان الامر انتهى بيني وبين بروك |
Foi um incidente entre mim e a minha esposa, e assim sendo, fazer disso noticia seria um conflito de interesses. | Open Subtitles | تتضمن حادثة بيني وبين زوجتي لذا قيامي بها سيكون تضارب مصالح |
Este foi o fim da história entre mim e a Stella, pelo menos por agora. | Open Subtitles | إذاً كانت هذه نهاية القصة بيني وبين ستيلا، على الأقل في الوقت الحاضر |
Bem, estás entre mim e a minha porta. E ao menos posso fazer. | Open Subtitles | انت تقف بيني وبين الباب الامامي , لذا , انه اقل شئ يمكن فعله. |
A tua sombra interpôs-se entre mim e o meu pai, entre mim e a minha fama, entre mim e a minha rainha. | Open Subtitles | ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي |
Não, sinto que o computador interfere entre mim e a experiência nua. | Open Subtitles | لا, أشعر أن الكومبيوتر بيني و بين التجربة المجردة |
Tudo o que estava entre mim e a mulher que eu amava era uma fina placa de contraplacado. | Open Subtitles | كل ذلك كان حائلا بينى وبين المرأة التى أحبها لقد كان نصف بوصة قطعة الخشب المعاكس |
Não acredito que haja tanta distância entre mim e a Paige. | Open Subtitles | لا أتوقع وُجود مسافة كبيرة بيني أنا و(بايج) بمضيّنا قُدماً. |
As coisas estavam mal entre mim e a Abby, mas almoçámos há umas semanas e enterrámos o machado de guerra. | Open Subtitles | الأمور كانت سيئة بيني وبينها لكن ذهبنا لعشاء قبل أسابيع |
Você não sabe o que se passa entre mim e a Ray porque sabe muito pouco sobre a sua filha. | Open Subtitles | -أنتى لم تعرفى ما حدث بينى و بين ( راى ) -لأنك لا تعرفى شىء عن بنتك الوحيده |