Gravou um momento entre mim e o Detetive Wilden. | Open Subtitles | لقد سجلت بعض اللحظات بيني وبين المحقق ويلدن |
Só existe aqui ar entre mim e o mundo inteiro | Open Subtitles | لأنه لا يوجد سوى الفراغ بيني وبين أي شيء |
Apenas alguém que estava entre mim e o meu sonho. | Open Subtitles | لم أرَ إلّا رجلًا يقف حائلًا بيني وبين حلمي |
Parece haver uma leve semelhança entre mim e o falecido. | Open Subtitles | و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل |
A tua sombra interpôs-se entre mim e o meu pai, entre mim e a minha fama, entre mim e a minha rainha. | Open Subtitles | ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي |
Não tinhas de vir, Hawes. Isto é entre mim e o Jason. | Open Subtitles | ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون |
Sim, e lembro-me claramente da sensação de medo e de ser ameaçada, e a tensão crescendo entre mim e o interrogador quando falávamos de política. | TED | نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة. |
Aquilo acabou entre mim e o Elvis quando eu tinha 18 anos. | Open Subtitles | تلك الاشياء انتهت بيني وبين ألفيس عندما كان عمري 18 سنة كنا قد تزوجنا لمدة عامين |
Se matam um amigo meu... e se o que está entre mim e o assassino for o tal Miranda... sabe o que eu faria? | Open Subtitles | إذا صيقي قد قُتِل والشيئ الحيد بيني وبين القاتل هو ميراندا |
Deixa-me dar-te um conselho, Steve. Não te metas entre mim e o presidente. | Open Subtitles | دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف لا تقف بيني وبين الرئيس |
Quer ficar entre mim e o círculo restrito do David porque não confia em mim. | Open Subtitles | كلا ، انتى تحاولين وضع نفسك بيني وبين دائرة ديفيد الداخلية لانك لا تثقين بي |
Foi uma brincadeira entre mim e o Chandler, mas já acabou. | Open Subtitles | كانت مزحة بيني وبين تشاندلر، لكنّها انتهت، حسناً؟ |
Eu disse que não precisavas de vir. Isso é entre mim e o Dexter. | Open Subtitles | قلت لك لست مظطرا لمرافقتي هذا شيء بيني وبين دكستر |
Se não te metesses entre mim e o meu pai naquela sala era eu que estaria preso. | Open Subtitles | لو لم تقف بيني وبين والدي في غرفة الزياره لكنت أنا خلف القضبان ويجدر بي أن أشكرك |
Se tenta meter-se entre mim e o meu marido, darei cabo de si. | Open Subtitles | إسمعي , إذا تحاولي التدخل بيني وبين زوجي سوف أقضي عليكِ |
É uma ligação entre mim e o Doutor. Lobo Mau aqui e Lobo Mau lá. | Open Subtitles | إنها رابطٌ بيني وبين الدكتور الذئب الشرير هنا، والذئب الشرير هناك |
Seu merdoso. Pira-te daqui, Matthews, isto é entre mim e o meu filho. | Open Subtitles | اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني |
Tem havido muita tensão entre mim e o meu pai. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من التوتر بيني و بين والدي |
A confidencialidade é um pacto, não só entre mim e as pessoas que aconselho, mas também, entre mim e o Senhor. | Open Subtitles | السرية عهد، ليس بيني و بين من أنصح، لكن بيني و بين الرب. |
Mas existe um oceano de burocracia de reuniões e apelos entre mim e o mauzão dar o último fôlego. | Open Subtitles | أوه ، كلا ولكن هناك الكثير من البيراقراطية والملخصات والإعتراضات بينى وبين هذا الرجل الشرير الذى يلفط أنفاسه الأخيرة |
Há alguma ligação entre mim e o resto da história? | Open Subtitles | هل هنالك نقطة توقف للراحة بين وبين نهاية القصة؟ |
Para começar, em relação ao alegado incidente entre mim e o Quantrell Bishop, a 30 de Novembro, não foi nenhuma agressão. | Open Subtitles | أولاً بخصوص مسألة القضية بينى و بين كوانتريل بيشوب فى نوفمبر 30 لم يكن هذا إعتداء |
Juro-te que nunca aconteceu nada entre mim e o Mike Houston. | Open Subtitles | أنا اقسم انه لم يكن هناك شيئ بيني أنا و مايك هيوستن |