"entre mim e o" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيني وبين
        
    • بيني و بين
        
    • بينى وبين
        
    • بين وبين
        
    • بينى و بين
        
    • بيني أنا و
        
    Gravou um momento entre mim e o Detetive Wilden. Open Subtitles لقد سجلت بعض اللحظات بيني وبين المحقق ويلدن
    Só existe aqui ar entre mim e o mundo inteiro Open Subtitles لأنه لا يوجد سوى الفراغ بيني وبين أي شيء
    Apenas alguém que estava entre mim e o meu sonho. Open Subtitles لم أرَ إلّا رجلًا يقف حائلًا بيني وبين حلمي
    Parece haver uma leve semelhança entre mim e o falecido. Open Subtitles و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل
    A tua sombra interpôs-se entre mim e o meu pai, entre mim e a minha fama, entre mim e a minha rainha. Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي
    Não tinhas de vir, Hawes. Isto é entre mim e o Jason. Open Subtitles ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون
    Sim, e lembro-me claramente da sensação de medo e de ser ameaçada, e a tensão crescendo entre mim e o interrogador quando falávamos de política. TED نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة.
    Aquilo acabou entre mim e o Elvis quando eu tinha 18 anos. Open Subtitles تلك الاشياء انتهت بيني وبين ألفيس عندما كان عمري 18 سنة كنا قد تزوجنا لمدة عامين
    Se matam um amigo meu... e se o que está entre mim e o assassino for o tal Miranda... sabe o que eu faria? Open Subtitles إذا صيقي قد قُتِل والشيئ الحيد بيني وبين القاتل هو ميراندا
    Deixa-me dar-te um conselho, Steve. Não te metas entre mim e o presidente. Open Subtitles دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف لا تقف بيني وبين الرئيس
    Quer ficar entre mim e o círculo restrito do David porque não confia em mim. Open Subtitles كلا ، انتى تحاولين وضع نفسك بيني وبين دائرة ديفيد الداخلية لانك لا تثقين بي
    Foi uma brincadeira entre mim e o Chandler, mas já acabou. Open Subtitles كانت مزحة بيني وبين تشاندلر، لكنّها انتهت، حسناً؟
    Eu disse que não precisavas de vir. Isso é entre mim e o Dexter. Open Subtitles قلت لك لست مظطرا لمرافقتي هذا شيء بيني وبين دكستر
    Se não te metesses entre mim e o meu pai naquela sala era eu que estaria preso. Open Subtitles لو لم تقف بيني وبين والدي في غرفة الزياره لكنت أنا خلف القضبان ويجدر بي أن أشكرك
    Se tenta meter-se entre mim e o meu marido, darei cabo de si. Open Subtitles إسمعي , إذا تحاولي التدخل بيني وبين زوجي سوف أقضي عليكِ
    É uma ligação entre mim e o Doutor. Lobo Mau aqui e Lobo Mau lá. Open Subtitles إنها رابطٌ بيني وبين الدكتور الذئب الشرير هنا، والذئب الشرير هناك
    Seu merdoso. Pira-te daqui, Matthews, isto é entre mim e o meu filho. Open Subtitles اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني
    Tem havido muita tensão entre mim e o meu pai. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من التوتر بيني و بين والدي
    A confidencialidade é um pacto, não só entre mim e as pessoas que aconselho, mas também, entre mim e o Senhor. Open Subtitles السرية عهد، ليس بيني و بين من أنصح، لكن بيني و بين الرب.
    Mas existe um oceano de burocracia de reuniões e apelos entre mim e o mauzão dar o último fôlego. Open Subtitles أوه ، كلا ولكن هناك الكثير من البيراقراطية والملخصات والإعتراضات بينى وبين هذا الرجل الشرير الذى يلفط أنفاسه الأخيرة
    Há alguma ligação entre mim e o resto da história? Open Subtitles هل هنالك نقطة توقف للراحة بين وبين نهاية القصة؟
    Para começar, em relação ao alegado incidente entre mim e o Quantrell Bishop, a 30 de Novembro, não foi nenhuma agressão. Open Subtitles أولاً بخصوص مسألة القضية بينى و بين كوانتريل بيشوب فى نوفمبر 30 لم يكن هذا إعتداء
    Juro-te que nunca aconteceu nada entre mim e o Mike Houston. Open Subtitles أنا اقسم انه لم يكن هناك شيئ بيني أنا و مايك هيوستن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus