Qualquer aconteceu entre você e eu é história agora. | Open Subtitles | مهما حدث بيني وبينك انه من الماضي الآن |
entre você e eu, Tenente, sempre a achei mais quente aqui neste navio. | Open Subtitles | اتعلمين فقط بيني وبينك ايتها الملازمة لدائماً فكرت انكِ اجمل واحدة في الغواصة |
Mas quero deixar bem claro, não aconteceu nada entre você e eu. | Open Subtitles | لكن دعيني اوضح لك شيئ ! ليس هناك اي شيئ بيني وبينك ، لاشيئ |
- Isto é entre você e eu. | Open Subtitles | فلتتصل بالوكيل الأدبى فى "نيويورك" َ ـ هذا الأمر بينى وبينك |
Esta é uma declaração jurada do James Dyson Walker negando qualquer participação em transações que envolvam drogas realizadas entre você e eu. | Open Subtitles | لدي هُنا شهادَة تحت القسَم من جيمس دايسون ووكَر يُنكرُ اشتراكَهُ بأية صفقات مُخدرات بيني و بينِك |
Isto é entre você e eu. | Open Subtitles | هذا بيني وبينك - ماذا قد فعلت لك؟ |
Olha, só entre você e eu, eu não quero saber. | Open Subtitles | بيني وبينك انا لا ابالي |
Olhe, entre você e eu | Open Subtitles | أنظر، يا رجل فيما بيني وبينك |
Padre, isso fica entre você e eu. | Open Subtitles | أيها الأب ، هذا بيني وبينك |
Essa é a diferença entre você e eu. | Open Subtitles | ذلك هو الفارقُ بيني وبينك. |
Ouça, entre você e eu. | Open Subtitles | إسمع، بيني وبينك... |
Isso é entre você e eu agora, Sergei. | Open Subtitles | هذا الامر بيني وبينك الأن (سيرغي) |
Isto é entre você e eu. | Open Subtitles | هذا الأمر بينى وبينك |
Essa é uma das muitas diferenças entre você e eu. | Open Subtitles | هذا واحدٌ مِنَ الاختلافات الكثيرَة بيني و بينِك |
Ryan, você contou algo a ela... sobre o que aconteceu entre você e eu... | Open Subtitles | هَل أخبَرتها أي شيء يا (رايان) حولَ ما جرى بيني و بينِك |
Isto não é uma luta de poder entre você e eu. | Open Subtitles | هذا ليس صراع بيني و بينِك |