"entregues" - Traduction Portugais en Arabe

    • تسليمها
        
    • تسليم
        
    • تسليمهم
        
    • توصل
        
    • سلمت
        
    • تسلمه
        
    • تسلمي
        
    • تسلّم
        
    • إيصال
        
    • إيصالها
        
    • يسلمها
        
    • سُلّمت
        
    • توصلها
        
    • توصيلها
        
    • تسلمني
        
    Moradas onde tenham sido entregues quantidades grandes de metanol e clorofórmio. Open Subtitles العناوين حيث كميات ضخمة من الميثانول تم تسليمها بجانب الكلوروفورم
    Temos de conseguir os livros que lhe foram entregues. Open Subtitles علينا أن نحصل على الكتب التي تمّ تسليمها.
    Depois serão entregues relatórios selados a todas as partes. Open Subtitles بعد ذلك سيتم تسليم تقارير مختومة لجميع الأطراف
    especialmente os "seis traidores", lhes sejam entregues. Open Subtitles خصوصاً من يدعونهم الستة وزراء الخونة يجب تسليمهم لهم
    Provisões, entregues pela igreja a todos os idosos, cada uma datada depois da morte de Finnegan. Open Subtitles توصل الى عتبة منزل كل مسن كل منها بتاريخ بعد موت فينجان اذا فالمجرم اكل على حساب فينجان
    Uma de 882 moedas absolutamente idênticas que foram entregues numa arca de pedra ao próprio Cortez. Open Subtitles واحدة من 882 قلادة مماثلة سلمت في صندوق حجري لكورتيس
    Vim dizer-lhe que os planos foram entregues com sucesso. Open Subtitles لقد عدت لأقول لك أن المخططات تم تسليمها بشكل آمن
    Foram entregues a semana passada. Open Subtitles عشرون قطعة كبيرة تم تسليمها الأسبوع الماضي
    ameaçando-os, que se não colaborarem as pulseiras serão entregues á CIA Open Subtitles تحت تهديد من لم يمتثل وكل المفاتيح سيتم تسليمها إلى الإستخبارات المركزية
    Vamos, as encomendas não podem ser entregues sozinhas. Open Subtitles يا قوم .. هيا .. هذه الطرود لا يمكنها تسليم نفسها بنفسها
    Como soube que os relatórios seriam entregues hoje? Open Subtitles كيف عرف حتى أن موعد تسليم التقارير هو اليوم؟
    Você, Richard Daly, teve estes peixes-espada entregues esta manhã. Open Subtitles ، ريتشارد دالي، كان عليك تسليم هذه سمك أبو سيف صباح اليوم.
    Soldados que não existem não podem ser entregues. Open Subtitles الجنود الذين لا وجود لهم لا يمكن تسليمهم
    Toma. Quero que entregues este carro para mim. Open Subtitles ها أنت ذا, أريد منك أن توصل هذه الصغيرة من أجلي
    A última vez que o fiz, tive as minhas conversas entregues ao FBI. Open Subtitles آخر مرة فعلت ذلك سلمت يدوياً محادثاتي إلى إف بي اي
    Não entregues a lista por nada. Open Subtitles ليتمكن ديفيد من الحصول على أمر الاعتقال لا تسلمه تلك القائمة مهما يكن
    Eu preciso que entregues as tuas notas, teus e-mails, tudo. Open Subtitles أريدك أن تسلمي ملحوظاتك وبريدك وكل شيء
    Preciso que entregues estas drogas nestas doses para aquele tipo ali, está bem? Open Subtitles أريدك أن تسلّم هذه العقاقير بهذه الجرع إلى ذلك الرجل هناك، إتفقنا؟
    Todos os dados serão entregues dentro de 24h Open Subtitles سيتم إيصال جميع البيانات خلال 24 ساعة
    Ouvi o meu pai dizer que não serão entregues até o dia do exame. Open Subtitles لقد سمعت والدي يقول أنه لن يتم إيصالها حتى صباح يوم الامتحان
    6 milhões em dinheiro. entregues pelo Braga em pessoa. Open Subtitles ستة ملايين نقداً، يسلمها (براغا) بنفسه
    Três miligramas de tetrodotoxina foram entregues no Jeffersonian há três semanas. Open Subtitles لقد سُلّمت طلبيّة لثلاثة ملليغرام من "تترودوتكسين" لمعهد (جيفرسونيان) منذ ثلاثة أسابيع
    Chamam e mandam, sabendo que não fumam erva e pedem que a entregues pessoalmente. Open Subtitles يتصلون و يطلبون طلب مع العلم أنهم ليسوا مدخنين و يطلبون أن توصلها شخصيا بنفسك
    Foram entregues lá em baixo por um chinês. Open Subtitles لقد تم توصيلها إلى الأسفل بواسطة رجل صيني
    Quero que me entregues para teres a recompensa... para poderes tomar conta da família. Open Subtitles الذي هرب لتوه من أسفل المنزل لمَ لا تسلمني حتى تحصل على الجائزة حتى يمكنك الأعتناء بالعائلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus