Gostei de entreter o teu sobrinho durante algum tempo. | Open Subtitles | لقد كنت سعيدة بتسلية ابن اخيك لفترة أعني، أنه طفل رائع.. |
E qual seria a dela por entreter os meus convidados? | Open Subtitles | وماذا يمكن أن يكون لها لتسلية الضيوف الخاص بي؟ |
Sou algum palhaço, para te entreter com as minhas histórias? | Open Subtitles | أنا بعض المهرج للترفيه لكم مع القصص الخاصة بي؟ |
De qualquer maneira, quando a TV a Cabo do meu vizinho foi cortada, eu tinha de me entreter. | Open Subtitles | على أية حال, عندما يُفصل كابل التليفزيون الخاص بجاري يتوجب علي وقتها أن أسلي نفسي |
Gostariam de vir connosco... para entreter Hondo e o seu bando de piratas? | Open Subtitles | صحيح تريد ان تأتي معنا عندما نسلي هوندوا وقرصانه هوردي؟ |
Posso não ser uma grande actriz, mas um dia vou ser... e sim, adoro entreter milhões e milhões de pessoas. | Open Subtitles | ربما لست ممثلة عظيمة لكننى سأصبح فى يوم ما و نعم , أتمتع بتسلية الملايين والملايين من الناس كم يبلغ عدد قرائك ؟ |
Tenho que entreter clientes importantes, isso pode ser desconfortável se os seguranças souberem que houve aqui um assalto. | Open Subtitles | انا سوف اقوم بتسلية مجموعة راقية سوف يؤثر قليلاً لو ان الامن عرف انه كان هناك اقتحام |
É assim que vais entreter o teu primo e os amigos dele? | Open Subtitles | أهكذا ستقوم بتسلية ابن عمك الصغير وأصدقائه ؟ بأن تكذب عليهم ؟ |
(Risos) Lembro-me de que era um jogo que costumava jogar comigo mesmo para me entreter sempre que me sentia aborrecido ou frustrado. | TED | أتذكر أنها كانت لعبة اعتدت على لعبها مع نفسي لتسلية نفسي إذا شعرت بالملل أو الإحباط |
De certeza que encontrará uma forma normal de se entreter. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك ستجد طريقة طبيعية لتسلية نفسك |
Você ganha a vida a prender-se para entreter pessoas. - Como? | Open Subtitles | وأنت، تحبس نفسك للترفيه عن الناس من أجل لقمة العيش. |
Não me agrada que use a minha vida pessoal para entreter a turma. | Open Subtitles | لا يعجبني استخدامك لحياتي الخاصة للترفيه عن هذا القسم. |
Não estão por aqui aos apalpões... enquanto eu estou a entreter o meu futuro paizinho branco, pois não? | Open Subtitles | أنتظر دقيقة . أعرف أنكم أنتم الأثنان تلعبوا مساكة بينما أسلي * فيللا فانيلاي أب المستقبل ، أليس كذلك ؟ |
Meu rei e rainha, estava apenas a entreter os nossos convidados. | Open Subtitles | ملكي وملكتي، أنا كنت فقط أسلي ضيوفك. |
Está na sala de estar. Temos estado a entreter o teu amigo. | Open Subtitles | إنه في غرفة المعيشة ، كنا نسلي صديقك |
Não é algo que eu tenha planeado estudar nem em trabalhar nem em me entreter. | Open Subtitles | ليس أمراً دخلته كمجال للدراسة سواء للعمل أو للتسلية |
Se eu não posso filmar comida, tu não podes filmar a minha bisavó para entreter estranhos. | Open Subtitles | حسناً أن كنت لا أستطيع أن أصور الطعام أذاَ لا يكنك أن تستغلي جدتي المجنونة لتسلي الغرباء |
Eu não tenho que te entreter. | Open Subtitles | -ليس من واجبي تسليتك -افعل ذلك! |
Não precisa de me entreter. | Open Subtitles | تَعْرفين، أنت لا يَجِبُ عليك أَنْ تسلّيني. |
Se tivesse uma semana para encontrar o meu inimigo, eu não estaria a entreter convidados. | Open Subtitles | اذا كان لدي اسبوع لايجاد عدوي الفاني أؤكد لك بأني لن اسلي الضيوف |
Eu só quero entreter pessoas. | Open Subtitles | . أنا أريد أن أقوم بالترفيه عن الناس فقط |
Eu estou só a tentar entreter esta cidade patética | Open Subtitles | كن فقط احاول ان امتع هذه المدينة المثيرة للشفقة |
Tentei entreter o Capitão, mas ele é desconfiado. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أرفه عن الكابتن و لكن يبدو بأنه من النوع الذي يرتاب |
Histórias de fundo fazem mais do que entreter hóspedes. | Open Subtitles | القصص الخلفية لها أثر أكبر من إمتاع الضيوف. |
Alguém tinha que entreter as senhoras abandonadas pelos seus homens. | Open Subtitles | تعيّن على أحدٍ تسلية السيّدات اللّائي رحلن عنهن بعولتهن |