"entrevistado" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقابلة
        
    • مقابلات
        
    • إلى المقابلة
        
    • أستخلص
        
    Um tipo que trabalhou aqui estava a ser entrevistado há poucas horas. Open Subtitles الرجل الذي كان يعمل هنا ظهر في مقابلة قبل بضع ساعات
    Vou ser entrevistado pela Barbara Walters, depois do teu funeral. Open Subtitles فأعتقد أني سأجري مقابلة بعد جنازتك مع باربرا والترز
    Mas toda a gente nestas organizações recusou a ser entrevistado Open Subtitles لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة.
    Nos últimos 15 anos, tenho estudado tecnologias de comunicação móvel e tenho entrevistado centenas e centenas de pessoas, jovens e adultos, sobre as suas vidas online. TED خلال الخمس عشرة سنة الماضية، قمت بدراسة تكنولوجيا الاتصالات النقالة و قد أجريت مقابلات مع المئات والمئات من الأشخاص، شبابا وشيبا، عن حياتهم المتصلة بالانترنت.
    Quem mais é que vai ser entrevistado? Open Subtitles من غيرك سيذهب إلى المقابلة على أي حال ؟
    Tenho de ser entrevistado por si acerca deste trabalho, Gordon. Open Subtitles ‫عليّ أن أستخلص معلومات منك ‫عن هذا العمل يا (غوردن)
    Todos os dias, vêm ter comigo pessoas que dizem: "Como eu gostava de ter entrevistado o meu pai, a minha avó ou o meu irmão, "mas esperei tempo demais." TED يقابلني الناس كل يوم ليقول أحدهم: ”ليتني أجريت مقابلة مع أبي أو جدتي أو أخي، لكنني انتظرت طويلًا جدا.“
    Explique-me por que hei-de concordar em ser entrevistado pelos meios de comunicação social americanos pró-Sionistas. Open Subtitles من فضلك فسر لي لماذا يجب أن أجري مقابلة مع الإعلام الأمريكي الموالي للصهيونية؟
    Alan Greenspan declinou o convite para ser entrevistado para este filme. Open Subtitles رفض الان جرينسبان أن تتم عمل مقابلة معه بخصوص هذا الفيلم
    Sim, não adoro a ideia de ser entrevistado para a imprensa escrita. Open Subtitles نعم، أنا لا أًحبّ أن أكون في مقابلة ورقية
    A sério? Achas que ele iria ter interesse em ser entrevistado? Open Subtitles أتعتقدين أنه قد يكون مهتمًا بإجراء مقابلة معي أيضًا؟
    Às vezes ele finge que está a ser entrevistado quando está sozinho no wc. Open Subtitles أحيانًا أسمعه يدّعي أنه يجري مقابلة بينما هو وحده في الحمام
    E vocês não conseguem encontrar este tipo no Google; não conseguem encontrá-lo em lado nenhum. Foi entrevistado uma vez, e disse o seguinte. TED ولا يمكنك العثور على هذا الشخص في محرك بحث الغوغل، ولا يمكنك العثور عليه في أي مكان. لقد تم اجراء مقابلة معه مرة واحدة، وقال ما يلي.
    Quer um jornalista e um operador para ser entrevistado. Open Subtitles يريد مصوراً و مراسلاً لعمل مقابلة
    Estou a ser entrevistado por Diane Simmons! Open Subtitles رائع ، ديان سيمنز تعمل معي مقابلة
    Oh, vamos, uma entrevista é uma entrevista.. como é que um entrevistado sabe do destino de um inocente? Open Subtitles كيف تقارنين مقابلة بمصير إنسان بريء ؟
    Achava que tinhas entrevistado o Presidente. Open Subtitles توقعت أن لديك مقابلة مع العمدة
    Ben Bernanke declinou o convite para ser entrevistado para este filme. Open Subtitles رفض بن بيرنانكى حضور مقابلة لهذا الفيلم
    Ao longo dos anos, tenho entrevistado centenas de pessoas de todos os meios e filiações políticas, do Midwest americano à China, e conversei com pessoas sobre como nos estamos a sentir sobre o que está a acontecer. TED إذًا، خلال السنوات، أجريت مقابلات مع مئات الأشخاص من كلّ الخلفيّات والانتماءات السياسيّة، من الغرب الأوسط الأمريكيّ إلى الصين، وتحدّثت مع أشخاص عن ماهيّة شعورهم حول ما يحدث.
    Após ter entrevistado pessoas acerca das vítimas, foi-me dito que alguns deles ouvia o seu programa de radio antes deles morrerem. Open Subtitles بعد إجراء مقابلات مع بعض الناس عن الضحايا... قيل لي أن واحداً منهم كان يستمع إلى برنامجك الإذاعي! قبل أن يموت.
    O Amajagh nunca foi entrevistado. Open Subtitles هذا أمر فريد لا يقيم (أماجا) مقابلات مع أحد
    Agora, vais ser oficialmente entrevistado. Open Subtitles أنت الآن ستدخل إلى المقابلة الرسمية.
    Tenho de ser entrevistado por si, Gordon. Open Subtitles ‫عليّ أن أستخلص معلومات منك ‫يا (غوردن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus