"envio" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأرسل
        
    • الشحن
        
    • إرسال
        
    • ارسل
        
    • ارسال
        
    • بإرسال
        
    • أبعث
        
    • أرسله
        
    • أرسلها
        
    • شحن
        
    • لارسال
        
    • أرسلكم
        
    • الشحنة
        
    • للشحن
        
    • ُشحنة
        
    Está em curso agora. Assim que acabar a transferência, envio o código. Open Subtitles كلا انا جارية العمل عليه وعندنا انتهى ، سأرسل كود الشفرة
    Poucas horas depois, tinha aumentado para 23,6 milhões de dólares, mais os portes de envio. TED فقد ارتفع سعر النسخة بعد عدة ساعات الى 23.6 مليون دولار بالاضافة الى رسوم الشحن والايصال
    Parece não concordar com o envio do segundo protótipo. Open Subtitles يبدو أنك غير موافق على إرسال النموذج الثانى
    Falo com o Donald depois, e envio as tuas coisas. Agora, vai. Open Subtitles سوف اخبر دونالد لاحقا, سوف ارسل اشيائك بالبريد و الان اذهب
    Isso significa que estão a reconsiderar o envio da bomba, meu General? Open Subtitles هل هذا معناة انك اعادت التفكير في ارسال القنبلة , سيدي؟
    Senhor, espere um momento, enquanto eu envio um carro. Open Subtitles سيّدي، هلا انتظرت لحظة ريثما أقوم بإرسال السيّارة.
    envio tropas para aqui, uma expedição acolá, monto-lhes armadilhas, e o que acontece? Open Subtitles أنا أرسل قوات إلى هناك ، أنا أبعث حملة هنا أنا انصب لهم فخاً وماذا سيحدث ؟
    Mas se encontrar mais alguma coisa da Isabel aqui, eu envio para vocês. Open Subtitles و لكن لو وجدتُ أي شئ تملكه أيزابيل سوف أرسله لكم بالبريد
    Leio muito e, como a Lily bem sabe, envio às minhas amigas os livros que me agradam. TED أنا أقرأ كثيرا وهكذا، كما تعلم ليلي جيدا، كتبي التي أحبها، أرسلها لأصدقائي.
    Dentro de alguns dias envio alguém com o dinheiro. Open Subtitles سأرسل أحدهم إلى هنا خلال أيام لتسليم النقود
    Não é necessário. Eu envio alguém para o apanhar. Open Subtitles لا يجب أن تفعلى هذا انظرى, سأرسل أحد ليأخذه فحسب
    Se houver oportunidade, envio alguém para vos ir buscar. Open Subtitles , إذا سمحت الفرصة . سأرسل شخص ما ليحضرها لك
    Os pacotes são raramente danificados, durante o envio. Open Subtitles أعني، نادراً ما تتلف الطرود أثناء الشحن.
    Depois o número do artigo o número da factura, e a data de envio. Open Subtitles ثمّ رقم التصميم رقم الفاتورة وتاريخ الشحن.
    PHISHING envio de e-mails fraudulentos para infectar dispositivos e roubar informações. Open Subtitles إرسال رسائل إلكترونية محتالة لإصابة الأجهزة و سرقة معلومات الضحايا
    O envio digital de vacinas em vez do armazenamento destas para posterior envio, promete salvar milhares de vidas. TED إن إرسال اللقاحات حول العالم كملف تقني، بدل تخزين نفس اللقاحات ونقلها، يعد بحفظ الآلاف من الأرواح.
    Até lhe envio os papéis do seguro para o anel de 2 milhões de dólares que lhe vou dar. Open Subtitles حتى انا سوف ارسل اليك اوراق التأمين الخاصة بالخاتم الذي قيمته 2 مليون دولار الذي سأعطيه اياها
    Pensámos tentar o envio de livros para a Índia. TED لذلك فكرنا, حسناً دعونا نحاول ارسال الكتب الى الهند
    Talvez seja o seu caminho para envio de mensagens... eles tentam se comunicar connosco. Open Subtitles ربما هي طريقتهم بإرسال الرسائل لنا في محاولة منهم للإتصال بنا
    Quando vos envio correio eletrónico, um ficheiro PowerPoint, ou outra coisa, não estou a enviar o original, estou a enviar uma cópia. TED وعندما أبعث لك برسالة إلكترونية أو ملف بصيغة بوربوينت أو أي شيء آخر، فأنا في الواقع لا أبعث لك بالأصل، بل أبعث لك بنسخة منه.
    Deve haver uma explicação científica para estas imagens, mas, até que ma diga, não envio isto aos meus superiores. Open Subtitles أنا واثق من أنه ثمة تفسير علمي لهذا لكن حتى تعطيني إياه لن أرسله إلى المسؤولين
    Então, escrevi "A Visita", o relato que te envio. Open Subtitles لذا كتبت قصة الزياره و التي أرسلها لك
    Até agora, já embalaram cerca de 1400 m de núcleos de gelo para envio para os EUA. TED وحتى اليوم قد تم شحن ما يقارب 4500 قدم من السبور الثلجية والتي تم شحنها الى الولايات المتحدة الامريكية
    O selo militar para envio das tropas é aqui. Open Subtitles الختم العسكري لارسال البرقيات للقوات هنا.
    "Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos." Open Subtitles احترسوا! ها أنا أرسلكم" "كغنم في وسط ذئاب
    - Senhor ... - O quê? A casa Rémy de Lyon, se fazemos o envio. Open Subtitles سيدي الشحنة القادمة من ليون غنها بالأسفل، هل نرسلها؟
    Quando crias uma etiqueta de envio no site dos Correios, podes inserir o destinatário e o remetente que quisereres. Open Subtitles إذن عندما تصنع علامة للشحن على موقع مكتب البريد على النت يمكن إدخال اي عنوان إرسال و إرجاع تريدهُ
    Quando fizerem a entrega, recebem o contrato do envio do míssil. Open Subtitles ستحصل علي عقد ُشحنة الصاروخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus