"envolvida em" - Traduction Portugais en Arabe

    • متورطة في
        
    Fiquei a saber que a Força Aerea está envolvida em viagens interestelares e que o vice-presidente sabe tudo sobre isto! Open Subtitles ليس فقط اني وجدت القوات الجوية متورطة في السفر بين النجوم ولكني كذلك أجد مدير حملتي يعلم بكل هذا
    Onde, hoje à noite, outra controvérsia real acendeu uma fagulha... depois de se encontrar envolvida em sua segunda controvérsia nesta semana... Open Subtitles الليلة، ينشب خلاف جديد في العائلة المالكة بعد أن وجدت نفسها متورطة في ثاني الخلافات هذ الأسبوع
    De fato, achamos que esta mulher está envolvida em outros seqüestros Open Subtitles بل نعتقد أن نفس المرأة قد تكون متورطة في عدد من الاختطافات الأخرى.
    E pelo que posso concluir pelo que foi relatado, é que ela esteve envolvida em certas actividades durante a guerra. Open Subtitles أجل. وما أستطيع أن أخبركِ من خلال هذه المعلومات إن زوجته كانت متورطة في بعض الأنشطة المستنكرة خلال الحرب هناك
    Sim, a nossa prova de que ela está envolvida em atividade ilegal. Open Subtitles نعم برهاننا انها متورطة في نشاط غير قانوني
    A vítima estava envolvida em assaltos de luxo. Open Subtitles يبدو أن ضحيتنا كانت متورطة في نوع من عصابة متخصصة في سرقة الماركات الكبيرة.
    Veio ao meu conhecimento que a minha última protegida estava envolvida em espionagem literária. Open Subtitles وجاء في انتباهي أن تلميذتي السابقة متورطة في نوع من التجسس الأدبي
    Finalmente estou totalmente envolvida em alguma coisa. Open Subtitles يبدو أنني أخيرا متورطة في شيء ما
    Talvez esteja envolvida, em alguma coisa que nem faz ideia. Open Subtitles ربما أنتِ متورطة في شيئاً أكبر منكِ.
    Temo que esteja envolvida em algo maior, Constance. Open Subtitles أخشى أنكِ متورطة في لعبة أكبر بكثير يا, "كونسنس".
    Avisei-te que está envolvida em merdas. Open Subtitles أخبرتـُـك سابقاً أنها متورطة في شيء ما
    envolvida em quê? Open Subtitles متورطة في ماذا ؟
    Lana, eu sei que não devia estar a mexer nas tuas coisas, mas acho que estás envolvida em algo extremamente perigoso. Open Subtitles (لانا)، أعرف أنه لا يجب أن أبحث في حاجياتك، أعتقد أنت متورطة في شيء خطير جداً
    Quando o sr Sanchez se apresentou para testemunhar, alegou que a High Star estava envolvida em operações ilegais que levaram directamente à morte de três homens. Open Subtitles عندما تقدّم السيد (سانشيز) كشاهد ادّعى أن (هاي ستار) متورطة في نشاط غير شرعي أدى بشكل مباشر إلى مقتل ثلاثة رجال.
    O sr Sanchez afirmou que a High Star estava envolvida em actividade ilegal que causou a morte de três homens. Open Subtitles تقدم السيد (سانشيز) كشاهد. وادّعى أن (هاي ستار) متورطة في نشاط غير شرعي أدى بشكل مباشر إلى مقتل ثلاثة رجال.
    Certo, estiveste envolvida em Seattle? Open Subtitles حسن, هل كنتِ متورطة في سياتل؟
    a Marjorie também esteve envolvida em dezenas de consultas privadas ao longo dos anos. Open Subtitles ثمة قضايا عامة، لكن (مارجوري) متورطة في العشرات من التشاورات الخاصة عبر السنين
    Hayes Morrison, encontra-se envolvida em mais um escândalo. Open Subtitles (هايز موريسون)، متورطة في فضيحة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus