"envolvido na" - Traduction Portugais en Arabe

    • متورط في
        
    • متورّطاً في
        
    • المشاركة في
        
    • متورطا في
        
    • متورط فى
        
    • متورطاً في
        
    • المتورط في
        
    • متضمناً في
        
    Acreditamos que estava envolvido na criação de um esquadrão secreto, da CIA. Open Subtitles لكننا نعتقد بأنه كان متورط في إنشاء فرق قتل خاصة للإستخبارت
    O rapaz será envolvido na investigação, é óbvio. Open Subtitles واضح أن الصبي متورط في تحقيقات أكثر هذا مؤكد
    Parece que pode estar envolvido na morte do Liddy. Open Subtitles يبدو أنّه قد يكون متورّطاً في مقتل (لِدِي)
    De repente, Cómodo decide que quer estar envolvido na governação da cidade. Open Subtitles قرر كومودوس دون سابق انذار أنه يريد المشاركة في حكم المدينة
    Algum deles pode estar envolvido na morte dela. Open Subtitles واحد منهم قد يكون متورطا في وفاتها هذا هو الخيط الوحيد الذي تملكونه؟
    Eu vim dizer-lhe que o Padre Logan não pode ter estado envolvido na morte do Sr. Villette. Open Subtitles انا جئت هنا لكى أخبرك بأنه مستحيل أن يكون ألآبت لوجن متورط فى مقتل فاليت
    O teu nome estava envolvido na mais terrível confissão que alguma vez li. Open Subtitles لقد كان اسمك متورطاً في أبشع اعتراف قرأته في حياتي
    Acreditamos que este homem... esteve envolvido na morte de Jason Kinsey. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذا الرجل... متورط في قتل جيسون كينزي.
    Não farás grandes progressos se eu não estiver lá, especialmente visto que estás envolvido na morte de um Concordiano. Open Subtitles لن تحرز تقدما كثيرا بدوني هناك , خصوصا بما انك متورط في مقتل احد الكونكوردين
    Saiba ou não, você está envolvido na morte de um homem inocente. Open Subtitles سواء تعرفه أو لا يا فتى أنت متورط في موت رجل بريء
    Acha que o MacLeish, o provável vice-presidente, está envolvido na conspiração que destruiu o Capitólio. Open Subtitles هو بطريقة ما متورط في المؤامرة التى فجرت مبنى الكابيتول أعرف، هذا كثير لكي تستوعبه
    O meu filho esteve envolvido na morte de um homem. Open Subtitles إبني متورط في موت الرجل الآخر.
    O dito Machete poderá estar envolvido na morte dum padre. Open Subtitles -إننا في انتظارك، سيدي . قد يكون متورّطاً في قتل الكاهن.
    Chefe, a Jori Kasser disse que o filho pode estar envolvido na morte da chefe. Open Subtitles مرحباً أيّتها الرئيسة. (جوري كاسر) تقول أنّ ابنها قد يكون متورّطاً في جريمة القتل.
    A informação obtida através da escuta mostra que o Sr. Watkins, ou Ronnie Mo, estava envolvido na distribuição de heroína e de cocaína nos edifícios altos, no número 734 da rua Fayette e no número 221 da rua Fremont Norte. Open Subtitles تظهر كاميرات المراقبة أنّ السيّد (واتكنز) المعروف بـ(روني مو) كان متورّطاً في توزيع الهيرويين والكوكايين في 734 (فايليت) و221 شمالي (فيرمونت)
    Srª. Hoke, eu sei que houve uma disputa sobre o dinheiro envolvido na separação. Open Subtitles السيدة هوك , وأنا أفهم أن هناك نزاع حول الاموال المشاركة في الانفصال.
    Pelo estado em que ficou, presumo que o Dutton admitiu estar envolvido na sua tragédia. Open Subtitles نظرا للحالة التي كان في، أنا أفترض أن دوتون اعترف لبعض المشاركة في مأساة الخاصة بك.
    Queres ou não saber se estive envolvido na morte do Ames? Open Subtitles هل تودين معرفة اذا ما كانت متورطا في وفاة (ايم) ام لا؟
    Não sabíamos que o Randy estava envolvido na morte do Opie. Open Subtitles لم نعرف أنّ (راندل) كان متورطا في موتِ (أوبي).
    Eu estive envolvido na morte do Gibson, mas alguém matou o Dr. Ferragamo e terá de pagar! Open Subtitles ربما اكون متورط فى موت "جيبسون" و لكن شخص ما قتل الدكتور "فيرجامو" و يجب ان يدفع الثمن "كيث"
    E, quem eles mandarem aqui vai demorar só 15 minutos, antes de perceber que tu estiveste envolvido, na transacção, do princípio ao fim. Open Subtitles وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها
    Certifica-te de que estás envolvido na criação da reunião. Open Subtitles تأكد من أنك المتورط في عقد الإجتماع.
    Talvez seja porque estás envolvido na morte do Noah Johnson. Open Subtitles ربما بسبب أنكَ كنتَ متضمناً في مقتل "نواه جونسون"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus