"enzimas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الانزيمات
        
    • انزيمات
        
    • إنزيمات
        
    • أنزيمات
        
    • الأنزيمات
        
    • الإنزيمات
        
    • إنزيم
        
    • بإنزيمات
        
    • لإنزيمات
        
    • لأنزيم
        
    • الإنزيم
        
    • التجلط
        
    Deve ter sido o choque de comer depois de tanto tempo sem que as enzimas funcionassem durante tanto tempo.... Open Subtitles اعتقد ان هذه صدمة الأكل بعد وقت طويل بدون دخول الانزيمات الى جسمي بعد هذه الفترة الطويلة
    Não sei como funciona, eles põem uma coisa dentro de mim um desses enzimas ou tanto faz. Open Subtitles لا اعرف كيف يعمل , لقد وضعوا شيء بداخلي احد تلك الانزيمات او ما شابه
    Fiz análises ao sangue e encontrei níveis elevados de enzimas cardíacas. Open Subtitles عندما عملت فحص للدم وجدت مستوى عالي من انزيمات القلب
    Não, já testamos as enzimas do fígado. Estão normais. Open Subtitles لا، لقد إختبرنا مسبقاً إنزيمات كبده إنهم طبيعيين
    A comida real tem enzimas às quais não estamos habituados. E isto não é assim tão mau. Open Subtitles الطعام الحقيقي به أنزيمات لم تعتاد عليها أجسادنا بعد، بجانب أن مذاقه ليس سيئًا حقًا
    Desenhámos estas nanopartículas para serem ativadas por essas enzimas. TED صممنا جزيئيات النانو تلك بحيث يتم تنشيطها بواسطة هذه الأنزيمات.
    Escusado será dizer o impacto que teve no mundo das enzimas. Open Subtitles ليس من الضروري أن أخبرك كيف ساعد هذا عالم الإنزيمات
    - É diferente das outras enzimas que conheço. Open Subtitles وكل ما أستطيع قوله أنه غير أي إنزيم أخر.
    Febre, dores de estômago, aumento das enzimas hepáticas. Open Subtitles حمى، ألم بالمعدة ارتفاع بإنزيمات الكبد إنها مريضة
    É provável que as enzimas que todos temos em nossa saliva evoluiu devido à frequência dos tubérculos no cardápio. Open Subtitles ومن المحتمل ان الانزيمات التي نمتلكها في لعابنا قد تطورت نتيجه للوجود الدائم للادران في وجباتنا اليوميه
    Após um período longo de pesquisa chegaram à conclusão que os ingredientes principais eram enzimas e hormonas de jovens mulheres saudáveis. Open Subtitles وبعد بحثٍ شامل، يبدو أن العنصر الرئيسي لهذا الدواء هو الهرمونات و الانزيمات المستخرجة من فتيات على قيد الحياة
    Vejo a polimerase e as enzimas e assim por diante. TED أشاهد البوليميراز و الانزيمات و هكذا دواليك.
    Ou o fígado já era, e não consegue produzir enzimas. Open Subtitles او ان كبده قد انهار تماما بجيث لا يمكن ان ينتج انزيمات
    Eletrólitos dentro dos limites. enzimas do fígado normais. Open Subtitles بالطبع ضمن الحدود الطبيعية انزيمات الكبد تبدو جيدة
    enzimas do fígado parecem bem, mas acho que vamos ter de fazer uma CPRE. Open Subtitles انزيمات الكبد لديه تبدو جيدة لكني قلقة من أن يعود لتصوير البنكرياس بالتنظير الباطني
    Também pode segregar saliva com enzimas digestivos que liquefazem os alimentos para uma sucção mais fácil. TED بإمكانه أيضاً أن يفرز اللعاب مع إنزيمات هاضمة تحول الطعام إلى سائل لتسهيل امتصاصه.
    enzimas chamadas enzimas de restrição que digerem o ADN. TED هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي.
    Por exemplo, o nível de enzimas do fígado que neutralizam a medicação flutua muito durante a infância. TED مثلاً، مستوى أنزيمات الكبد التي تزيل مفعول الدواء يتغير كثيراً أثناء مرحلتي الرضاعة والطفولة.
    Enquanto se debate, as enzimas começam a digerir o corpo dela. TED أثناء نضالها، تبدأ الأنزيمات في هضم جسدها.
    Uma dessas enzimas só se encontra nos testículos. TED أحد هذه الإنزيمات يوجد فقط في الخصيتين.
    Após cinco bebidas, a sua cara fica vermelha por causa de uma coisa de enzimas asiática. Open Subtitles بعد 5 أشربة وجهه سيصبح وردياً بسبب إنزيم غبي آسيويّ
    Alguns fungos raros fazem-no com enzimas luminosas. Open Subtitles تؤدي بعض الفطريات هذه الوظيفة مستعينةً بإنزيمات مُضيئة
    Examinem as enzimas hepáticas e a coagulação. Open Subtitles حسنٌ، لنجري إختبارات لإنزيمات الكبد وتخثر الدم
    O tempo de reativação das enzimas pode ser de horas, até dias. Open Subtitles العمر النصفي لأنزيم إعادة التنشيط يمكن أن يمتد لساعات أو حتى أياما
    Outros grupos no Reino Unido vieram agora confirmar que as enzimas fazem realmente isto. TED جوديث كلينمان. أكدت فرق أخرى من المملكة المتحدة أن الإنزيم يفعل ذلك حقاً.
    Dada a insuficiência hepática, carência de fatores de coagulação, as enzimas e as vitaminas são as mais prováveis. Open Subtitles في ضوء قصور الكبد، عوز بعوامل التجلط أو الإنزيمات أو الفيتامينات هو الأكثر رجحاناً لنكتشف الأمر إذن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus