Deve ter sido o choque de comer depois de tanto tempo sem que as enzimas funcionassem durante tanto tempo.... | Open Subtitles | اعتقد ان هذه صدمة الأكل بعد وقت طويل بدون دخول الانزيمات الى جسمي بعد هذه الفترة الطويلة |
Não sei como funciona, eles põem uma coisa dentro de mim um desses enzimas ou tanto faz. | Open Subtitles | لا اعرف كيف يعمل , لقد وضعوا شيء بداخلي احد تلك الانزيمات او ما شابه |
Fiz análises ao sangue e encontrei níveis elevados de enzimas cardíacas. | Open Subtitles | عندما عملت فحص للدم وجدت مستوى عالي من انزيمات القلب |
Não, já testamos as enzimas do fígado. Estão normais. | Open Subtitles | لا، لقد إختبرنا مسبقاً إنزيمات كبده إنهم طبيعيين |
A comida real tem enzimas às quais não estamos habituados. E isto não é assim tão mau. | Open Subtitles | الطعام الحقيقي به أنزيمات لم تعتاد عليها أجسادنا بعد، بجانب أن مذاقه ليس سيئًا حقًا |
Desenhámos estas nanopartículas para serem ativadas por essas enzimas. | TED | صممنا جزيئيات النانو تلك بحيث يتم تنشيطها بواسطة هذه الأنزيمات. |
Escusado será dizer o impacto que teve no mundo das enzimas. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أخبرك كيف ساعد هذا عالم الإنزيمات |
- É diferente das outras enzimas que conheço. | Open Subtitles | وكل ما أستطيع قوله أنه غير أي إنزيم أخر. |
Febre, dores de estômago, aumento das enzimas hepáticas. | Open Subtitles | حمى، ألم بالمعدة ارتفاع بإنزيمات الكبد إنها مريضة |
É provável que as enzimas que todos temos em nossa saliva evoluiu devido à frequência dos tubérculos no cardápio. | Open Subtitles | ومن المحتمل ان الانزيمات التي نمتلكها في لعابنا قد تطورت نتيجه للوجود الدائم للادران في وجباتنا اليوميه |
Após um período longo de pesquisa chegaram à conclusão que os ingredientes principais eram enzimas e hormonas de jovens mulheres saudáveis. | Open Subtitles | وبعد بحثٍ شامل، يبدو أن العنصر الرئيسي لهذا الدواء هو الهرمونات و الانزيمات المستخرجة من فتيات على قيد الحياة |
Vejo a polimerase e as enzimas e assim por diante. | TED | أشاهد البوليميراز و الانزيمات و هكذا دواليك. |
Ou o fígado já era, e não consegue produzir enzimas. | Open Subtitles | او ان كبده قد انهار تماما بجيث لا يمكن ان ينتج انزيمات |
Eletrólitos dentro dos limites. enzimas do fígado normais. | Open Subtitles | بالطبع ضمن الحدود الطبيعية انزيمات الكبد تبدو جيدة |
enzimas do fígado parecem bem, mas acho que vamos ter de fazer uma CPRE. | Open Subtitles | انزيمات الكبد لديه تبدو جيدة لكني قلقة من أن يعود لتصوير البنكرياس بالتنظير الباطني |
Também pode segregar saliva com enzimas digestivos que liquefazem os alimentos para uma sucção mais fácil. | TED | بإمكانه أيضاً أن يفرز اللعاب مع إنزيمات هاضمة تحول الطعام إلى سائل لتسهيل امتصاصه. |
Há enzimas chamadas enzimas de restrição que digerem o ADN. | TED | هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي. |
Por exemplo, o nível de enzimas do fígado que neutralizam a medicação flutua muito durante a infância. | TED | مثلاً، مستوى أنزيمات الكبد التي تزيل مفعول الدواء يتغير كثيراً أثناء مرحلتي الرضاعة والطفولة. |
Enquanto se debate, as enzimas começam a digerir o corpo dela. | TED | أثناء نضالها، تبدأ الأنزيمات في هضم جسدها. |
Uma dessas enzimas só se encontra nos testículos. | TED | أحد هذه الإنزيمات يوجد فقط في الخصيتين. |
Após cinco bebidas, a sua cara fica vermelha por causa de uma coisa de enzimas asiática. | Open Subtitles | بعد 5 أشربة وجهه سيصبح وردياً بسبب إنزيم غبي آسيويّ |
Alguns fungos raros fazem-no com enzimas luminosas. | Open Subtitles | تؤدي بعض الفطريات هذه الوظيفة مستعينةً بإنزيمات مُضيئة |
Examinem as enzimas hepáticas e a coagulação. | Open Subtitles | حسنٌ، لنجري إختبارات لإنزيمات الكبد وتخثر الدم |
O tempo de reativação das enzimas pode ser de horas, até dias. | Open Subtitles | العمر النصفي لأنزيم إعادة التنشيط يمكن أن يمتد لساعات أو حتى أياما |
Outros grupos no Reino Unido vieram agora confirmar que as enzimas fazem realmente isto. | TED | جوديث كلينمان. أكدت فرق أخرى من المملكة المتحدة أن الإنزيم يفعل ذلك حقاً. |
Dada a insuficiência hepática, carência de fatores de coagulação, as enzimas e as vitaminas são as mais prováveis. | Open Subtitles | في ضوء قصور الكبد، عوز بعوامل التجلط أو الإنزيمات أو الفيتامينات هو الأكثر رجحاناً لنكتشف الأمر إذن |