"equilibradas" - Traduction Portugais en Arabe

    • متوازنة
        
    • متوازن
        
    Só a cada cem anos essas forças ficam equilibradas. Open Subtitles مرة وحيد، كل مائة سنة، هل هذه القوات متوازنة.
    Todas as versões da realidade estão equilibradas nesta Terra. Open Subtitles كل نسخة من الفعليات، متوازنة في هذه الأرض المشابهة
    Ao princípio, imaginei que as coisas seriam perfeitamente equilibradas Open Subtitles في البداية، تخيّلت أن الأمور ستكون متوازنة بشكلٍ مثاليّ.
    Tu queres dizer ao contrário de todos as outras crianças bem equilibradas dos políticos? Open Subtitles هل تعني خلافا لجميع الآخر الاطفال متوازن من السياسيين؟
    Tem um peito cabeludo Porque faz refeições equilibradas Open Subtitles # لديه شعر صدر لأنه يتناول طعام متوازن #
    Tenho um amigo psiquiatra que pensa que as psiques de um casal devem estar equilibradas. Open Subtitles لدي صديق,عالم نفس الذي يعتقد ان نفسيات الرجال والزوجات يجب ان تكون متوازنة
    Se as partições estiverem equilibradas, dividir os livros em 128 sublinhas de 10, deve precisar de sete rondas, ou seja 8960 segundos. TED إذا كانت الأقسام متوازنة نوعًا ما، فإن تقسيم الكتب إلى 128 خطًا فرعيًا من عشرة سوف يستغرق حوالي سبع جولات، أو 8960 ثانية.
    Certo? As leis da física corretas estão equilibradas de um modo belo. TED اذا"، القوانين الصحيحة للفيزياء -- متوازنة بشكل جميل.
    Devem comer refeições equilibradas. Open Subtitles يجب أن يتناولن وجباتٍ متوازنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus