"era a primeira" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت أول
        
    • كان أول
        
    • تكون أول
        
    Fizeram uma viagem de negócios. Era a primeira vez que andavam de avião. Open Subtitles .اضطرا للخروج في رحلة عمل معا .كانت أول مرة يركبان فيها الطائرة
    Ela Era a primeira inglesa que eu conhecia. Open Subtitles لقد كانت أول إمرأة إنجليزية أقابلها في حياتي
    Era a primeira vez na vida que eu sentia felicidade. Eu sentia felicidade. Open Subtitles كانت أول مرة في حياتي شعرت فيها بالسعادة
    Este programa Era a primeira hipótese de uma boa remuneração. Open Subtitles و هذا البرنامج كان أول فرصة كبيرة للربح لهما
    Era a primeira vez que alguém via o meu verdadeiro eu. Open Subtitles كان أول شخص يعرفني على حقيقتي حقيقتي التي لم يعرفها أحد غيري
    Não, mas não Era a primeira vez que um dispositivo médico era adaptado, para realizar outra função. Open Subtitles كلا، لكنها لن تكون أول مرة يُستخدم فيها جهاز طبي لعمل شيء غير وظيفته الأصلية.
    Foi uma festa dupla, porque a Natasha Era a primeira pessoa desta aldeia a ir para os EUA. TED لذا فقد تحول الاحتفال إلى احتفال مزدوج لأن نتاشا كانت أول شخص من هذه القرية يذهب إلى الولايات المتحدة . وهذه هي خيم البيوت الزجاجية.
    Porque essa Era a primeira fase do seu plano, não era? Open Subtitles لأن تلك كانت أول مرحلة من خطتك، صحيح؟
    Porque Era a primeira vez, bem, na verdade, a primeira vez que eu fora preso, os juízes deram crime pequeno por tentar roubar. Open Subtitles بما أنها أول جريمة أرتكبها في الواقع كانت أول مرة يلقى القبص علي اعتبرها القاضي جنحة وخفضها من سرقة سيارة إلى محاولة القيادة بتهور
    Não Era a primeira vez que um tipo amolecia, mas, pela primeira vez, ela nem se ralou. Open Subtitles لم تكن أول مرة يفقد الرجل حماسته مع (سامانثا) لكن كانت أول مرة لا تهتم
    Era a primeira vez que eu ia à pesca. Open Subtitles و كانت أول مرة أذهب فيها للصيد
    Era a primeira coisa que eu via todas as manhãs e a última coisa que eu via antes de adormecer. Open Subtitles لقد كانت أول شئ أراه كل صباح... وآخر شئ أراه... قبل أن أذهب إلى النوم.
    Era a primeira vez que eu abandonara o Oeste do Texas e queria ver as vistas. Open Subtitles كانت أول مرة أغادر فيها "غرب تكساس"، وأردت أن أتجول قليلا.
    Porque Era a primeira vez que um Sangue Puro me mostrava bondade. Open Subtitles ...لأنَّ كانت أول مرة يتصرف معي أحد بلطف
    Era a primeira noite, penso eu, com bom tempo. Open Subtitles كانت أول ليلة أعتقد لم تعصف
    Ele tratava do correio, ou seja, ele Era a primeira pessoa a ver as votações. Open Subtitles لقد كان يعمـل في غرفـة البريد ما عنـى أنـه كان أول شخـص يـرى الاقتـراعـات
    Este Era a primeira, irrefutável, prova de canibalismo entre dinossauros. Open Subtitles و هذا كان أول الأدلة التي لا تقبل جدلاً عن أكل الديناصورات المماثلة لبعضها
    Dizia que Era a primeira coisa que pensava pela manhã e a última quando ia dormir. Open Subtitles قال أنه كان أول شيء يفكر به كل صباح و أخر شيء قبل أن يذهب للنوم كل ليلة.
    Era a primeira coisa que se via quando se abria a porta da frente. Open Subtitles كان أول شيء سترونه عندما تدخلون من الباب الأمامي
    Grant já tem uma certa idade, não Era a primeira vez que a mulher de um poderoso fica com ciúmes sem razão. Open Subtitles فإنه لن تكون أول ساعة زوجية لرجل قوي و غارت من دون سبب
    Sim, não Era a primeira vez que alguém apanhava pulgas de um cão. Open Subtitles أجل لن تكون أول مرة يقع ذلك الكلب في القمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus