"era altura de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقت قد حان
        
    • أنه حان وقت
        
    Decidi que era altura de deixar para trás o medo e divertir-me. Open Subtitles قررت ان الوقت قد حان لأترك الخوف خلفي واحضى ببعض المتعه
    Porque é que pensámos que era altura de fazer biomimética e copiar um colibri? TED لم صرنا نعتقد أن الوقت قد حان لأن نقلد الظواهر الطبيعية وأن نستنسخ آلية عمل الطائر الطنان؟
    que queria boicotar. Estiveram muitos anos a prepará-lo e decidiram que era altura de entrar em ação, depois da prisão de Rosa Parks. TED لقد قاموا بالإعداد للأمر لسنين عديدة ثم قرروا أن الوقت قد حان ليتحركوا بعد أن اعتُقلت روزا باركس.
    Para os dois irmãos, era altura de reforçarem a fúria que se vinha formando há anos. TED بالنسبة للأخوين، كان الوقت قد حان لتصعيد الغضب الذي تشكّل لسنين.
    Achei que era altura de seguir em frente. Open Subtitles أعتقد , أنه حان وقت المضي قدماً
    O Freddie decidiu que era altura de ir embora. Open Subtitles وقرر فريدي أنه حان وقت الذهاب
    O vizinho achou que já era altura de começarem a brincar aos médicos. Open Subtitles يعتقد تاريخ لها ان الوقت قد حان انتقلوا الماضي نظرة خاطفة صوت بوو للعب الطبيب.
    A Charlotte viu que era altura de revelar ao Harry o que ela achava. Open Subtitles شارلوت أدركت ان الوقت قد حان لتكشف عن لهاري... خلاصة القول لها.
    Achei que era altura de trazer uma nova perspectiva ao caso. Open Subtitles -جيّد خلتُ أنّ الوقت قد حان لمنظور جديد للقضيّة
    Depois de me ter feito mentir ao embaixador sobre a tentativa de assassinato decidi que era altura de me proteger a mim próprio. Open Subtitles ...بعد أن قدتنى للكذب على السفير ...بخصوص محاولة الإغتيال قررت أن الوقت قد حان لأحمى نفسى
    era altura de todos se conhecerem. Open Subtitles اعتقد أن الوقت قد حان ليجتمع الجميع
    era altura de se conhecerem. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لتتقابلا
    era altura de mudar. Open Subtitles أحسب أن الوقت قد حان للتغيير.
    Eu pensei que já era altura de partir o Donatello. Open Subtitles "ظننت الوقت قد حان لفتح "دوناتيلو
    - Disse que era altura de um milagre. Open Subtitles قلت ان الوقت قد حان لمعجزة.
    Achei que era altura de responder a isto. "Querido Trevor." O que é? Open Subtitles قد أعتقدت أن الوقت قد حان لكي أجيب على تلك الخطابات عزيزي (تريفور)ـ ماذا؟
    Percebi que era altura de deixar o Omaha e seguir caminho. Open Subtitles ... و في يوم من الأيام أدركت أن الوقت قد حان ... ( لمغادرة ( أوماها و أن أنسى كل هذا ...
    era altura de voltar para casa. Open Subtitles -كان الوقت قد حان للعودة إلى الوطن .
    Sim, decidi que era altura de mudar. Open Subtitles نعم, رأيت أنه حان وقت التغيير
    Duas vezes. Achei que era altura de seguir em frente. Open Subtitles -قررت أنه حان وقت الانتقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus