"era jovem" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت صغيرة
        
    • كنت شاباً
        
    • كنت صغيرا
        
    • كنت صغيراً
        
    • كانت شابة
        
    • كان شابا
        
    • كان صغيرا
        
    • صغري
        
    • كنت شاب
        
    • كان شاباً
        
    • كان صغيراً
        
    • كنت يافعاً
        
    • كانت صغيرة
        
    • كنت شابا
        
    • كنت شابة
        
    "O meu pai teve um caso com uma colega, quando eu era jovem "e isso destruiu a nossa família. TED والدي كانت لديه علاقة مع زميلة عمل عندما كنت صغيرة ولقد شتت شمل عائلتي.
    Quando eu era jovem, havia a idéia de que enfermeiras eram bonitas. Open Subtitles عندما كنت شاباً كان لديّ انطباع بأن تلك الممرضات كانت جميلات
    Quando era jovem também tive a minha quota de fãs. Open Subtitles لقد كان لدى الكثير من الفتيات عنما كنت صغيرا
    Eu era jovem e terrivelmente consciente da honra da família. Open Subtitles كنت صغيراً وقتها وشعرت بالغيرة على شرف العائلة
    Ela era jovem e saudável, o seu coração devia estar acelerado. Open Subtitles أجل. كانت شابة وبصحة جيّدة قلبها ينبغي أن يضخّ بسرعة
    O Príncipe Achmed era jovem e corajoso, e sedento por aventuras. Open Subtitles الأمير أحمد كان شابا وشجاعا وغير خائف من أيّ مغامرة.
    Teve uns problemas com a lei quando era jovem. Open Subtitles كان لديه بعض المشاكل القانونية . عندما كان صغيرا
    Quando era jovem, fiz um livro para me ajudar quando estava confuso. Open Subtitles في صغري صنعت كتاباً لمساعدتي كلما تشوشت
    Na altura eu era jovem. "Acho que fica uma imagem fantástica." Open Subtitles وأنا كنت شاب ثم , أعتقد هو يرسم صورة رائعة
    era jovem e decidida a ser entretida, divertida e bem-vestida Open Subtitles كنت صغيرة و مصممة على أن يُقدم لي النبيذ و أتلفع الفرو
    Quando eu era jovem e a adorava, era assim que eras? Open Subtitles عندما كنت صغيرة وأبجلكِ أكنتِ بهذا الحال أيضاً ؟
    Sabes, quando era jovem nenhuma outra rapariga caiu tanto nas tuas boas graças como eu. Open Subtitles اتدرى عندما كنت صغيرة لم تكن هناك فتاة اخرى حافظت على الوعود لك مثلى
    Quando era jovem como tu, sabes o que eu queria ser? Open Subtitles عندما كنت شاباً مثلك هل تعلم ماذا اردت ان اكون؟
    Pensei, quando era jovem, que poderia conquistar o mundo com a verdade. Open Subtitles اعتقدت عندما كنت شاباً بأن ربما قد أقهر العالم بالحقيقة
    Quando era jovem, achava que eram pessoas extremamente sensíveis. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ظننت انهم اشخاص عقلاء فظيعون
    Que tipo de música você ouvia quando era jovem? Open Subtitles مانوع الموسيقى التى كنت تستمع إليها عندما كنت صغيراً ؟
    Cannon perdeu a audição durante um surto de escarlatina quando era jovem. Open Subtitles فقدت كانون سمعها في فترة إصابتها بالحمى القرمزية عندما كانت شابة
    Aposto que quando era jovem e hábil ninguém se metia com ele. Open Subtitles سوف أراهن على أن هذا الولد العجوز كان رجلا مهيبا عندما كان شابا ورشيقا
    Bem, diz-lhe que o príncipe era jovem e com medo... e não estava preparado para as escolhas difíceis que teria que fazer. Open Subtitles يمكنكى ان تخبرى بيس "ان الامير كان صغيرا" و خائفا و لم يكن مستعدا" لهذه الخيارات الصعبة التى كان يجب ان يفعلها
    Quando era jovem, inventei um amigo invisível chamado Sr. Ravioli. Open Subtitles في صغري إخترعت صديقاً خفياً اسمه السيد (رافيولي)
    Quando era jovem meu pai pôs-me na construção. Open Subtitles هم يقدّرونني عندما كنت شاب أبي جعلني أعمل بالفولاذ العالي
    O presidente era jovem, telegênico, herói de guerra. Foi eleito com muita popularidade. Open Subtitles العمدة كان شاباً ووسيماً وبطل حرب سابق نجح بتصويت ودعم شعبي كاسح
    era jovem, como este rapaz... E tocava banjo, acho. Open Subtitles كان صغيراً كهذا الطفل، وكان يعزف على آلة البانجو على ما أظن.
    Eu ainda era jovem, disse ele, mas um dia eles me teriam serventia. Open Subtitles كنت يافعاً جداً ، كما قال وقتها ولكن يوماً ما ستخدمني
    Eu sei que ela era jovem, mas valeu a pena. Open Subtitles أوه , أعلم أنها كانت صغيرة لكنه كان يستحق ذلك
    Quando eu era jovem, a minha mãe e a geração dela acreditavam que a vida era determinada pelo destino. TED عندما كنت شابا أمي وجيلها كانوا يؤمنون بأن الحياة مقررة بالقدر
    Quando eu era jovem, agricultura familiar, não era crime. Open Subtitles عندما كنت شابة العوائل المزارعة لم تكن جريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus