"era suficiente" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت كافية
        
    • يكن يرضي
        
    • يكن كافيا
        
    • يكن كافيًا
        
    • كان كافياً
        
    • يكن كافياً
        
    • كان كافي
        
    • كان كفاية
        
    • كانت ستكفي
        
    • يكن يكفي
        
    Segundo: tinha de ser algo biológico, visto que uma pequena gota era suficiente para provocar um efeito maciço. TED والثاني: هذا الشيء يجب أن يكون بيولوجيًا في الطبيعة، لأن قطرة صغيرة كانت كافية ليكون لها تأثير هائل.
    Para ele, a ideia de que a imagem daquela casa era suficiente para atrair o Prince significava que isso era possível. TED بالنسبة له، فكرة أن مجرد صورة لهذا المنزل كانت كافية لجلب برنس هناك عنت أن ذلك كان ممكنًا.
    A Sra. Pengelley estava bem na vida, mas a mesada que dava à sobrinha não era suficiente para as suas ambições. Open Subtitles السيدة "بينغللي" كانت ستعيش حياتها لكن الراتب الشهري المخصص لإبنة أختها لم يكن يرضي خططك الطموحة
    Parece que ter o restaurante mais fino da cidade não era suficiente. Open Subtitles لديهم أفضل مطعم في وسط المدينة يبدو أنه لم يكن كافيا
    Pouco depois, verifiquei que uma sala não era suficiente. TED بعد ذلك بفترةٍ وجيزة علمت أن فصلًا واحدًا لم يكن كافيًا.
    Tinha os meus campeões, um de cada lado, era suficiente. Open Subtitles كان لديّ أبطالي، إلى اليسار واليمين، ذلك كان كافياً
    Ele mentiu-te porque sabia que a tua vingança não era suficiente. Open Subtitles لقد كذب عليكِ لأنّه علم أنّ انتقامك لمْ يكن كافياً
    Pensava que o amor era suficiente. Open Subtitles إعتقدتُ أن الحبّ كان كافي
    Passei a vida toda a dizer a mim própria que era espiritual e que isso era suficiente. Open Subtitles قضيت طيلة عمري وانا اخبر نفسي بأني كنت متدينة وذلك كان كفاية بالنسبة لي
    - Um simples toque era suficiente. Open Subtitles -أي إشاره بسيطة كانت ستكفي
    Mas nunca era suficiente. Open Subtitles لكنه أبدًا لم يكن يكفي
    E eu soube que apenas o meu respirar era suficiente para que ele continuasse para que ele soubesse que não estava sozinho, porque me tinha a mim. Open Subtitles و قد علمت ان انفاسي فقط كانت كافية ليستمر في حياته لذلك كان يعرف انه ليس بمفرده لانه يمتلكني
    Tom, um ícone do pop dos anos 80 que só teve um álbum de sucesso... e que depois se retirou por achar que um só álbum era suficiente... para se encamar durante toda a década de 90. Open Subtitles توم مغنى بوب فى الثمانينات والذى نجح فى أغنية واحدة ثم تقاعد بعدها لأنه عرف أن اسطوانة واحدة كانت كافية لتجعله يمارس الحب فى التسعينات بأكملها
    Há três cartuchos no chão e apenas um era suficiente. Open Subtitles فلا يملك شيء آخر - لقد عذبو الرجل - هنا 3 أغلفة للرصاص على الأرض ورصاصة واحده كانت كافية لقتله
    Ver o peixe abaixo da superfície era suficiente. Open Subtitles رؤية سمكة أسفل الماء كانت كافية
    A Sra. Pengelley estava bem na vida, mas a mesada que dava à sobrinha não era suficiente para as suas ambições. Open Subtitles السيدة "بينغللي" كانت ستعيش حياتها لكن الراتب الشهري المخصص لإبنة أختها لم يكن يرضي خططك الطموحة
    Nessa altura, o presidente Kennedy já tinha percebido que contentar-se em acompanhar os avanços soviéticos, meses depois, não era suficiente. TED في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا.
    Porque o meu amor não era suficiente para ela, suficiente para... a manter viva. Open Subtitles لأن حبي لم يكن كافيًا لها؟ لم يكن كافيًا ليُبقيها على قيد الحياة.
    Desde que pagasse a renda, era suficiente. Open Subtitles الحصول على قيمة الايجار كان كافياً
    Cheguei a ter uma barba de 7 quilos de abelhas por ela, mas não era suficiente. Open Subtitles لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus