E se eles tentam erguer as suas vozes contra isso, vocês acalmam-nos dizendo-lhes que o seu sofrimento é a vontade de Deus. | Open Subtitles | وإذا حاولوا رفع أصواتهم ضد هذا الأمر تحاول تهدئتهم وإخبارهم بأن معاناتهم . هي مشيئة الرب |
Depois de todo aquele horror depois dos pesadelos poder erguer os olhos a um céu que näo esteja negro com aves devoradoras. | Open Subtitles | بعد كل هذا الرعب بعد تلك الكوابيس أن يكونوا قادرين على رفع أعينهم لسماء |
Como te atreves a erguer armas contra o Imperador! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على رفع سلاحك بمواجهه الإمبراطور |
Deixe-me espalhar o evangelho e erguer o estandarte da Cristandade, restaurar a fé que ele roubou. | Open Subtitles | فقط أعطني فرصة لنشر الإنجيل لرفع راية المسيحية لاستعادة الثقة التي سرقها |
Mas, felizmente, terá lá o pai para o erguer. | Open Subtitles | ولكن لحسن حظّه، فوالده موجود ليساعده على النهوض |
"Harry viu a mão branca erguer a varinha, e sentiu a ira de Voldemort. | Open Subtitles | وشاهد هاري اليد البيضاء ترفع العصا وشَعَر بطفرة الغضب العارمة عند فولدمورت |
O erguer de Samhain é um dos 66 selos. | Open Subtitles | نهوض (سامهاين) هو احد الأقفال 66 |
Duas semanas depois, podemos erguer esse órgão, ele tem a consistência de um fígado, podemos pegar nele como um fígado, parece-se com um fígado, mas não tem células. | TED | و بعد أسبوعين نستطيع أن نرفع هذا العضو انه يبدو كالكبد, نستطيع ان نمسكه كالكبد انه يشبه الكبد و لكن بدون خلايا |
Eu deveria lhe falar, eu não gosto de erguer coisas. | Open Subtitles | أنا يجب أن أخبرك , أنا لا أحبّ رفع الأشياء. |
Vamos ali e se conseguires erguer o martelo acima da cabeça, com esses ossos de galinha que chamas braços, | Open Subtitles | ما رأيك أن نذهب هناك ، وإذا أمكنك رفع المطرقة فوق رأسك بعظام الدجاج هذه التي تسميها أذرع |
Irá Don Haskins, o pouco conhecido treinador da equipa feminina do Liceu de Benjamin ser capaz de erguer os Miners a um nível de respeitabilidade? | Open Subtitles | دون هاسكينز، المدرّب المعروف بالكاد لفريق مدرسة بنجامين العليا للبنات . هليكونقادرعلى رفع عمّالالمناجم إلى الإحترام؟ |
Todosqueviramestafotografianotaramque erguer a bandeira significava vitória. | Open Subtitles | كل من شاهد ذلك اعتقد ان رفع العلم يعني النصر |
Não ias atrever a erguer a mão a uma princesa. | Open Subtitles | لن تجرؤي على رفع يدك على أميرة من الدم الملكي |
Abaixo, há palafitas que podem erguer o prédio até 8 metros para mantê-lo acima da neve que se acumula. | Open Subtitles | تحته، هناك ركائز يُمكنها رفع المبنى بأسره حتّى ثمانية أمتار لتبقيه فوق الثلوج المتراكمة |
Não, ele não consegue erguer a mão. É do ângulo. Quero tentar de novo sem as amarras. | Open Subtitles | كلا، لا يمكنه رفع يده، إنها الزاوية أريد المحاولة ثانيةً دونما تصفيد |
Deitar cedo e cedo erguer dá saúde e faz crescer. | Open Subtitles | مبكراً إلى السريرِ، مبكراً لرفع صحة الرجل و الحكمة و الثروة. |
Bem, querida, se há algo de bom... é que nunca mais vais precisar de erguer um dedo. | Open Subtitles | حسناً يا عزيزتي إن لم يكن الفتى جيداً على الإطلاق... فلن تحتاجي لرفع اصبعك ثانيةً |
E que assaltar bancos é errado e erguer alguém do chão é certo? | Open Subtitles | كي يعرف أن سرقة مصرف فعل خاطئ وأن مساعدة شخص على النهوض عن الأرض فعل صحيح؟ |
E só das cinzas é que nos vamos erguer. | Open Subtitles | فقط من خلال الرماد يُمكننا النهوض مُجدداً |
Consegue erguer ambos os braços como se fosse pôr algo no bolso da camisa? | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترفع ذراعيك.. كما لو أنك تضع شيئاً في جيب سترتك؟ |
Consegue erguer ambos os braços como se fosse pôr um chapéu? | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترفع يديك إلى قمة رأسك كما لو أنك ستضع قبعة؟ |
O erguer de Samhain... Conseguiste impedi-lo? | Open Subtitles | .( نهوض( سامهاين. |
Vamos erguer as espadas para a vitória, darmos cabo disto até às 23 e vamos dar a este reino um novo idiota! | Open Subtitles | لذلك دعونا نرفع سيوفنا للنصر مالذي نتحدث عنه؟ |
- Manifestem-se, sejam ruidosos - Vamos erguer a nossa voz | Open Subtitles | *قف الآن وليكن صوتك عالياً* - *سنرفع أصواتنا* - |