"erradas" - Traduction Portugais en Arabe

    • السيئة
        
    • الخاطئة
        
    • الخاطئه
        
    • الخاطئين
        
    • خاطئة
        
    • الخاطئ
        
    • خاطئه
        
    • خاطئين
        
    • السيئين
        
    • مخطئين
        
    • خاطئاً
        
    • الخاطئةِ
        
    • الخطأ
        
    • مخطئون
        
    • خاطيء
        
    Isso é o que ela falou sobre todas casas erradas que nos mostrou ontem! Open Subtitles نفس ما قالت عن كل البيوت السيئة التي أرتها لنا أمس
    Sabes, ele está sentado naquele banco pelas razões erradas. Open Subtitles تعلمين, إنّه يجلس على المقعد بكلّ الأسباب الخاطئة
    Ele quer sempre dizer as palavras certas, mas diz as palavras erradas. Open Subtitles إنه يريد دائماً أن يقول الشيء الصحيح لكن يقول الاشياء الخاطئه
    Os estúpidos dos polícias apareceram no lugar errado. Prenderam as pessoas erradas. Open Subtitles هؤلاء الشرطيين الحمقى ذهبوا للمكان الخاطيء و قبضوا على الأشخاص الخاطئين
    Sim, é por isso que nós assumimos coisas erradas. TED وهذا ما يجعلنا نرى الامور بصورة خاطئة عادة
    Mas isso também significa outra coisa, porque escolher os padrões errados, vai dar-nos os modelos errados, e, portanto, as terapias erradas. TED ولكن ذلك أيضاً يعني شيئاً ما، لأن اختيار النمط الخاطئ سيعطينا النماذج الخاطئة وبالتالي العلاجات الخاطئة.
    Tomei decisões erradas. Há muitos cacos para apanhar. Open Subtitles أعطيت بعض الأوامر السيئة ويوجد الكثير من الأمور لإصلاحها
    A única diferença entre nós é eu ter tomado decisões erradas e o doutor não. Open Subtitles الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني قمت ببعض القرارات السيئة و أنت قمت بالجيد منها
    Experiência... quando as escolhas erradas custam vidas e as correctas as salvam. Open Subtitles التجربة عندما تتكلف الخيارات الخاطئة ضحايا بينما تُنقذ الخيارات الصحيحة أحياء
    Os erros desaparecem, mas estaremos com as pessoas erradas... Open Subtitles لكن الاخطاء يتم نسيانها، لكن مع الاشخاص الخاطئة
    Aprendeu que em mãos erradas, poderia causar um grande dano. Open Subtitles عَلِمَ أنه في الأيدي الخاطئه فإنه سيشكل خطر كبير
    Lembra-se quando a levei ao armazém e você me deu indicações erradas? Open Subtitles ‫اتذكرين اليوم الذي اوصلتك به للمستودع ؟ ‫كنتي تعطينني الارشادات الخاطئه
    Estamos aqui para nos arruinar e... e para partir os nossos corações e amar as pessoas erradas. Open Subtitles نحن هنا لنفسد أنفسنا و لنفطر قلوبنا و لنحب الأشخاص الخاطئين
    É fantástico quão erradas as pessoas podem estar. Open Subtitles إنه لشيء مُدهِشُ كيف يمكن للناس الخاطئين أَنْ يَكُونوا
    As vozes dela estavam erradas. Não há lá nada bonito. Open Subtitles أصواتها كانت خاطئة لا يوجد أي شيء جميل هناك
    E comecei a desmontar todas as suas acusações, demonstrando, sem deixar dúvidas, que todas elas eram erradas e falsas... Open Subtitles وبدأت لتدمير كل ما لديهم الاتهامات، تبين، دون ترك أي شك، أن جميع الاتهامات كانت خاطئة وكاذبة،
    Fizeram as escolhas erradas. Isto não é sobre eles, mas sobre si. Open Subtitles كلنا لدينا الإختيار، هم أخذوا الإختيار الخاطئ هذا لَيسَ عنهم، إنه عنك
    mas quão dificil seria carregar mortes que são erradas? Open Subtitles فكيف سيكون ضميرنا الان لنحمل جريمة قتل خاطئه
    É engraçado com ás vezes duas coisas erradas fazem uma certa. Open Subtitles من المدهش كيف لأمرين خاطئين أن يعيدا الأمور إلى نصابها
    Sim, todos sabemos reconhecer o tipo de pessoas erradas. Open Subtitles نعم، نستطيع جميعاً أن نتعرف على الأشخاص السيئين
    O problema é que, normalmente estão erradas! Open Subtitles و المشكلة في المراهنين أنهم كانوا دائماً مخطئين كيف الأحوال يا صاحبي
    A longo prazo, todas as decisões que tomares, certas ou erradas voltam e beneficiam-te ou prejudicam-te. Open Subtitles فيالمستقبل,أيقرار تقوم بإتخاذه.. سواء كان صائباً أو خاطئاً سيعود عليك بالنفع أو سيذهب بك الى الجحيم
    Podem cair nas mãos erradas. Open Subtitles الأسلحة يُمْكِنُ أَنْ تَنتهي في الأيدي الخاطئةِ.
    Devem ter medo que o molho de esparguete caia nas mãos erradas! Open Subtitles و كأنهم خائفون من أن تقع هذه الصلصة في الأيدي الخطأ
    Vocês estão erradas. Têm sorte em não serem despedidas. Open Subtitles أنتم مخطئون لحسن الحظ أنكم لم تطردوا بعد
    Podes ter informações erradas. Open Subtitles كان ممكن أن يكون لديكِ مصدر خاطيء للمعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus