"erradicar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • القضاء على
        
    • و القضاء
        
    Apesar de um agressivo tratamento com antibióticos, foi impossível erradicar a infeção. TED وبرغم المعالجة القاسية للمضادات الحيوية، كان من المستحيل القضاء على العدوى.
    E, assim que estes elementos se juntem, estou bastante optimista de que conseguiremos erradicar a malária. TED وبالتالي إذا تمكنا من جمع كل هذه العناصر فكلي تفاؤل بأننا سنتمكن من القضاء على الملاريا
    Um sistema como o dela pode ajudar a erradicar a fome no mundo. Open Subtitles نظام مثل نظامها قد يساعد على القضاء على المجاعة في العالم
    erradicar a lepra, curar a disenteria, melhorar as colheitas, acabar com a pobreza. Open Subtitles القضاء على الجذام ، علاج الدوسنتاري تحسين المحاصيل، والحد من الفقر
    Relembro a estes críticos... que a minha esquadra tem estado na linha da frente... no que toca a descobrir e erradicar a corrupção existente no passado. Open Subtitles ... و أود أن أُذكر النُقاد, بأن مكتبي ... كان في طليعة إستئصال و القضاء . علي الفساد الذي وُجد بالماضي
    Procuramos um assassino em série, que quer erradicar a vida, a uma grande escala. Open Subtitles نحن نبحث عن قاتل متسلسل الذي يريد القضاء على الحياة على نطاق واسع
    Disseram que já houve muito contato entre os animais e, se quisermos erradicar a doença, todas devem ser sacrificadas. Open Subtitles يقولون كان هناك الكثير من الاتصال بين الأغنام وإذا كنا نريد القضاء على المرض كل ما عليك القيام به ذرف الدموع عليهم
    Se quisermos mesmo erradicar a doença, precisa obedecer o regulamento. Open Subtitles إذا كنا نريد حقا القضاء على المرض عليك أن تطيع القوانين
    erradicar a praga da humanidade é a única forma de trazer o Pai. Open Subtitles القضاء على وباء البشرية هو الطريقة الوحيدة لإعادة أبينا
    Continuarei a missão do meu antecessor no sentido de erradicar a corrupção e eliminar as ilegalidades no porto! Open Subtitles سوف أستمر في مهمة سلفي في القضاء على الفساد وتنظيف الميناء مهما كلّف الثمن
    Temos em mãos a fórmula que pode ajudar a pôr fim à epidemia do VIH, num futuro próximo, bem como a possibilidade de erradicar a doença em si nas gerações vindouras. TED لدينا مؤشّرات أداء أساسيّة قد تسمح لنا بوضع حدٍّ لوباء الإيدز في المستقبل القريب، مع إمكانيّة القضاء على المرض تمامًا على مدى الأجيال القادمة.
    O sistema imunitário do corpo consegue erradicar a maioria das estirpes do VPH antes de causarem qualquer dano e sem que as pessoas reparem que estão infetadas. TED يستطيع الجهاز المناعي في الجسم القضاء على معظم سلالات هذا الفيروس قبل أن تسبب أي أذيّة للجسم وبدون أن يشعر الشخص المصاب بأنّه قد أصيب بالعدوى.
    Portanto, para erradicar a varíola a vacinação em massa não funcionaria. TED لذا، كيف أمكننا القضاء على الجدري كان -- تطعيم الماكس لا يجدي نفعاً.
    Está a dizer que não faz parte do seu trabalho erradicar a imagem errada, digamos, do mandingo... Open Subtitles بمعنى أنّ وظيفتك ليست القضاء على صورة, فلنقل, الماندينغو...
    erradicar a injustiça resultando no bem-estar de todos! Open Subtitles القضاء على الظلم مما أدى إلى رفاهية الجميع!
    erradicar a injustiça resultando no bem-estar de todos! Open Subtitles 'القضاء على الظلم' 'مما أدى إلى رفاهية الجميع!
    E pela primeira vez, dirigentes políticos Ocidentais e Árabes estão juntos para formalizar esta nova coligação com o propósito de erradicar a sua inclinação pelo terrorismo internacional. Open Subtitles و الآن هنا , و اليوم القادة العرب و الغرب سوف يجتمعون للمرة الأولى حتى يشكلوا معاً هذا الإحتلاف الجديد و الذي تم الإعداد له و تخطيطه أولاً و أخيراً من أجل تضييق الخناق و القضاء نهائياً على الإرهاب الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus