"errado comigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • خاطئ بي
        
    • خطبي
        
    • خطأ بي
        
    • خطب بي
        
    • خطب فيني
        
    • خطبٌ بي
        
    • عيبي
        
    • الخطب بي
        
    • أشكو
        
    • الخطأ بي
        
    • العيب فيني
        
    • خاطئ فيني
        
    • خاطئ معي
        
    • ما بي
        
    • مشكلة بي
        
    Acho que ela se culpa pelo que há de errado comigo. Open Subtitles أظن في أعماقها تلوم نفسها على كل شيء خاطئ بي.
    Talvez haja algo de errado comigo no que diz respeito à família. Open Subtitles ولكن أنت ربما على حق ربما هناك شئ خاطئ بي بما يتعلق بالعائلة
    Não tem ideia do que há de errado comigo. Esse é o problema. Open Subtitles أنت لا تملك أي مشكلة عن خطبي هذه المشكلة
    Às vezes eu penso que deve haver algo errado comigo. Open Subtitles فى بعض الاحيان أظن انه يوجد خطأ بي
    Em todos os momentos da minha vida em que me senti diferente, como se houvesse algo errado comigo. Open Subtitles كل لحظات حياتي حين شعرت أني مختلفة وكأن ثمة خطب بي
    Porquê que tem de haver algo de errado comigo para gostar de ti? Open Subtitles لماذا يجب ان يكون هنالك خطب فيني لأعجب فيك؟
    Se não há nada errado comigo, porque estou preso? Open Subtitles - إذا لم يكن هناك خطبٌ بي فلماذا أنا محبوس ؟
    O que tinha de tão errado comigo que te fez ir embora. Open Subtitles -ما عيبي الشنيع الذي جعلك تغادر؟
    Isso... era o que estava errado comigo. Open Subtitles أنه، ما الخطب بي أعتقد أني أحببتها دائماً، منذ
    Não quero tomar nada sem saber o que é. Não há nada de errado comigo que precise de medicação. Open Subtitles لا أريد تناول شيء أجهل ماهيّته، لا أشكو شيئاً يستدعي الدواء
    Algo está errado comigo... E vou tratar disso. Open Subtitles هناك شيء خاطئ بي و أنا سوف أقوم بإصلاحه
    E vão curar-me de tudo o que está errado comigo. Open Subtitles وستقومان بشفائي من كل شيء خاطئ بي ... إنهما يعرفانني على حقيقتي .أنا
    Acho que se passa algo de errado comigo. Open Subtitles اعتقد بأن هناك شئ خاطئ بي
    O que havia de errado comigo que não conseguia fazer isso bem? Open Subtitles ما خطبي إنْ عجزت عن إصلاحه؟
    Não sei o que há de errado comigo. Open Subtitles لا أعرف ما خطبي
    Acho que há alguma coisa de errado comigo. Open Subtitles أعتقد إنه يوجد شيئاً ما خطأ بي.
    Percebe que isso quer dizer que há algo errado comigo? Open Subtitles تدرك مالذي يعني ذلك ان هناك خطب بي انا؟
    Como se houvesse algo de errado comigo! Open Subtitles كما إن كان هناك خطب فيني
    Eu acho que há algo de errado comigo. Open Subtitles أظن أن هناك خطبٌ بي.
    Afinal o que há de errado comigo? Open Subtitles .. أوه ما الخطب بي ...
    Os médicos disseram que não havia nada errado comigo. Open Subtitles قال الدكتور أنني لا أشكو من شيء
    Durante algum bom tempo, pensei que havia algo de errado comigo, e que merecia a tua crueldade. Open Subtitles لمدة طويله كنت اعتقد بان الخطأ بي انا واني استحق منك هذه القسوه
    Tenho algo errado comigo. Open Subtitles هناك شئ خاطئ فيني
    Ei, não há nada errado comigo.Mesmo nada errado. Open Subtitles أنت، لا يوجد شيء خاطئ معي. لا يوجد شيء خاطئ معي.
    Preocupava-me que houvesse algo de errado com isto, e algo de errado comigo por ser incapaz de me decidir de vez por uma coisa. TED لقد كنت قلقة من وجود خطب ما، خطب ما بي أنا، لعدم قدرتي على التمسك بشيء واحد فقط.
    É porque se passa algo de errado comigo, certo? Open Subtitles إنه بسبب أنه ليس هناك مشكلة بي أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus