"erros do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخطاء
        
    Não há necessidade de arrependimentos pelos erros do passado. Open Subtitles لا حاجة للندم على أخطاء ارتكبت في الماضي
    Vim para aqui à procura de uma nova vida, mas parece-me que nunca conseguimos fugir aos erros do passado. Open Subtitles جئتُ إلى هنا بحثاً عن حياة جديدة، لكن يبدو لي لا يمكنك الهروب أبداً من أخطاء ماضيك.
    Queremos debruçar-nos sobre os nossos erros do passado, atiçar cada ferida? Open Subtitles هل نريد الخوض في أخطاء الماضي واختيار وجع كل جرح؟
    Mas porque temos de ser castigados pelos erros do pai? Open Subtitles حسناً سنفعل ذلك ولكن لماذا نعاقب على أخطاء والدنا؟
    Eu tenho um pesadelo de que, um dia, todo o passado será esquecido e novas roupas estarão a pingar o sangue de erros do passado. TED لدي كابوس بأن الماضي يوما ما سينسى وأن الثياب الجديدة ستقطر دم أخطاء الماضي
    É uma possibilidade de corrigir os erros do passado, e de focar as lentes da sociedade sobre quem consideramos importantes. TED إنها فرصة لتصحيح أخطاء الماضي، ولإعادة تركيز عدسة المجتمع على من يعتبر مهمّا.
    O fato de me teres resgatado desnecessariamente, dificilmente apaga os erros do passado. Open Subtitles حقيقة أنك أنقذتني دون داع بالتأكيد لاتمحي أخطاء الماضي.
    Uma oportunidade de corrigir os erros do passado ao mesmo tempo que lançamos as fundações para o futuro. Open Subtitles فرصة لتصحيح أخطاء الماضي بينما وضع تأسيس للمستقبل
    O momento de repetir os erros do passado ou de trabalharmos juntos por um futuro melhor. Open Subtitles لحظة لكي نكرّرَ أخطاء الماضيةِ، أو أَنْ نَعْملَ سوية لمستقبلِ أفضلِ
    Apenas estou a dizer que, se a viagem do tempo é possível, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. Open Subtitles أنا فقط أقول , إذا أن السفر عبر الزمن ممكن، عندنا إلتزام أخلاقي بتصحيح أخطاء الماضي.
    Se podemos viajar no tempo, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. Open Subtitles سيكون لدينا إلتزام أخلاقي لتصحيح أخطاء الماضي.
    Jenny... que podia ver a cara da outra mulher na face da Gia... que podia ver os erros do marido na cara da Gia... Open Subtitles جينى التى كانت ترى وجه أمرآة أخرى فى وجه جيا التى كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها فى هذا الوجه
    Descriminando os erros do computador. Consegue fazê-lo, certo? Open Subtitles وبالتحديد ستعثر على أخطاء الكمبيوتر يمكنك فعل ذلك ؟
    Voce pode trabalhar pra voltar atras ou voce pode repetir os erros do seu passado. Open Subtitles يمكنك أن تعمل إما لتعيد الأمور كما كانت أو يمكنك ان تعيد أخطاء القدماء
    Sim, os erros do nosso passado têm sempre forma de regressar às nossas vidas. Open Subtitles أجل، أخطاء ماضينا لديها طريق .. للعودة إلى حياتنا
    No entanto, reconheço que estou a usar isto como apoio para esquecer os erros do meu passado, e posso assegurar-vos que pretendo viver uma vida menos destrutiva no futuro assim que compreender o objectivo da minha vida. Open Subtitles أعرف لقد لا حظت بأنني أستخدمه ليدعمني لأختبئ من أخطاء الماضي و أؤكد لكم بأنني عازمة على الحياة
    Não teremos futuro se repetirmos o erros do passado. Open Subtitles لن يكون لدينا أىّ مستقبل إنْ كررنا أخطاء الماضى.
    Aprendi com os erros do meu pai e sou um pai muito melhor. Open Subtitles لقد تعلمت من أخطاء والدي و إنني أب أفضل منه بكثير
    Todos estámos aqui para aprender com os erros do passado, para não errármos mais. Open Subtitles كلنا هنا اليوم للتعلم من أخطاء الماضي حتى لا نكررهم مجدداً
    Não tinha percebido há quanto tempo remedeias os erros do pai. Open Subtitles لم أدرك فحسب مدى الفترة التي كنت فيها تصلح أخطاء أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus