Queremos debruçar-nos sobre os nossos erros do passado, atiçar cada ferida? | Open Subtitles | هل نريد الخوض في أخطاء الماضي واختيار وجع كل جرح؟ |
Eu tenho um pesadelo de que, um dia, todo o passado será esquecido e novas roupas estarão a pingar o sangue de erros do passado. | TED | لدي كابوس بأن الماضي يوما ما سينسى وأن الثياب الجديدة ستقطر دم أخطاء الماضي |
O fato de me teres resgatado desnecessariamente, dificilmente apaga os erros do passado. | Open Subtitles | حقيقة أنك أنقذتني دون داع بالتأكيد لاتمحي أخطاء الماضي. |
Uma oportunidade de corrigir os erros do passado ao mesmo tempo que lançamos as fundações para o futuro. | Open Subtitles | فرصة لتصحيح أخطاء الماضي بينما وضع تأسيس للمستقبل |
Apenas estou a dizer que, se a viagem do tempo é possível, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , إذا أن السفر عبر الزمن ممكن، عندنا إلتزام أخلاقي بتصحيح أخطاء الماضي. |
Se podemos viajar no tempo, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. | Open Subtitles | سيكون لدينا إلتزام أخلاقي لتصحيح أخطاء الماضي. |
Todos estámos aqui para aprender com os erros do passado, para não errármos mais. | Open Subtitles | كلنا هنا اليوم للتعلم من أخطاء الماضي حتى لا نكررهم مجدداً |
O que pode significar enfrentar o futuro, e esquecer os erros do passado. Ou finalmente contentarmo-nos com um caminho novo em folha. | Open Subtitles | و الذي يعني ربما مواجهة مستقبلكم ونسيان أخطاء الماضي أو الاسقرار أخيرا على طريق جديد وشجاع |
não podemos usar parâmetros civilizados de hoje para julgar os erros do passado. | Open Subtitles | لا يمكننا استخدام حضارة اليوم للحكم على أخطاء الماضي |
Os melhores entre nós aprenderão com os erros do passado, enquanto os outros parecem condenados a repeti-los. | Open Subtitles | خيرتنا يتعلمون من أخطاء الماضي. بينما محكوم على بقيتنا تكرارها. |
Ficar preso aos erros do passado apenas distraí-nos do objectivo primário do presente. | Open Subtitles | التورط في أخطاء الماضي يبعد التركيز عن الهدف الأساسي وحسب. |
Não és o único a tentar emendar erros do passado. | Open Subtitles | لستَ الوحيد الذي يحاول التعويض عن أخطاء الماضي |
Mas erros do passado são inevitáveis. | TED | لكن أخطاء الماضي لا مفر منها. |
E à semelhança dos erros do passado, voltam para nos assombrar. | Open Subtitles | و كما أخطاء الماضي . تعود و تسكن فينا |
Estamos a criar uma sociedade perfeita em que os erros do passado vão ser eliminados. | Open Subtitles | نحن ننشأ مجتمع مثالي جديد... مع مراعاة تلافي أخطاء الماضي |
Essa foi a razão de ter voltado, para desfazer erros do passado? | Open Subtitles | ألهذا رجعت لتلغي أخطاء الماضي. |
Castigas-te a ti próprio e a toda a gente à tua volta por erros do passado. | Open Subtitles | تعاقب نفسك وكل من حولك على أخطاء الماضي |
Livrem-se do fardo dos erros do passado. | Open Subtitles | حرر نفسك من عبء أخطاء الماضي. |
Tenta corrigir os erros do passado. | Open Subtitles | يحاول تصحيح أخطاء الماضي |
Esqueçamos os erros do passado, | Open Subtitles | ما رأيك أن ننسى أخطاء الماضي |