Mas era o sacrifício, a escolha que tinhas de fazer, para trazer a palavra para os outros. | Open Subtitles | ولكن هذه كانت التضحية الخيار الذي تعيّن عليك إتخاذه حتى يُمكنك جلب الكلمة على الآخرين |
Como é que mesmo as pessoas que são pobres ainda se identificam tanto com a ideia de escolha, o tipo de ideia racional de escolha que adotamos? | TED | كيف يمكن للفقراء حتى أن يكونوا مازالوا مرتبطين بقوة بفكرة الاختيار هذا التبرير لفكرة الخيار الذي نعتنقه |
A escolha que enfrentamos não é técnica, mas social. | TED | لسنا نواجه خيارا تقنيا هنا، إنها قضية اجتماعية. |
O que fizemos foi uma escolha que fizemos... uma escolha que fizemos como adultos. | Open Subtitles | ما فعلنا كان خيارا إتخذناه خيارا إتخذناه كبالغين |
Após cinco anos, encontrei-me a culpar-te pela escolha que eu fiz. | Open Subtitles | بعد 5 سنوات، صرت ألومك على القرار الذي اتخذته بنفسي. |
TQue todos fariam a mesma escolha que ele fez. | Open Subtitles | بأن الجميع كان ليود إتخاذ نفس القرار الذي اتخذه |
Estou morta. Estou morta. Essa foi a escolha que fiz. | Open Subtitles | انا ميتة, انا ميتة, هذا هو خياري الذي اخترته |
A coisa mais opressiva que temos que compreender é a escolha que a China fez. | TED | الأمر العظيم الذي يجب أن ندركه جيداً هو الخيار الذي اتخذته الصين. |
É uma espécie de escolha que temos de fazer. | TED | وأنه من الخيار الذي يجب أن نقوم به. |
A imprensa segue-o como um bando de paparazzi, pois... estamos mais interessados nos seus 15 minutos de fama... do que na escolha que está para fazer. | Open Subtitles | الإعلام يلاحقونه كالمصورين المتطفلين كأننا مهتمون بشهرته أكثر من الخيار الذي سيتخذه |
Queria que a escolha que tenho de fazer hoje fosse simples. | Open Subtitles | أتمنّى لو أنّ الخيار الذي سأتّخذه اليوم سيكون في غاية البساطة |
pelas escolha que fizeram em desperdiçar as suas vidas como educadores. | Open Subtitles | انهم يطلبون منك التحقق من صحة هذه من أجل الخيار الذي وضعوه إضاعة حياتهم كمعلمين |
Essa escolha que fizeste está a ferir-te por dentro. | Open Subtitles | إنه في داخلك فقط. يكبر داخلك، الخيار الذي اخترته، |
Foi uma escolha que eu fiz. | Open Subtitles | .. لقد كان خيارا ، اتخذته |
Essa não é uma escolha que possas fazer. | Open Subtitles | هذا ليس خيارا تحصل لجعل. |
Era sempre uma escolha que eu fazia, anteriormente. Percebes o que digo? | Open Subtitles | الغباء في القرار الذي يسبق الحماقة، أتفهمني؟ |
A escolha que fiz hoje foi a escolha correcta, dado os factos que tinha. | Open Subtitles | القرار الذي اتخذته اليوم كان القرار الصائب نظراً للحقائق التي لدي |
A mesma escolha que todos os que aqui estão, fizeram. | Open Subtitles | نفس القرار الذي اتخذه جميع الأشخاصالموجودينهنا... |
Naquele momento, fizeste a tua escolha. Fizeste a mesma escolha que eu. | Open Subtitles | في تلك اللحظة قمت بخيارك اخترت الأمر الذي اخترته أنا نفسه |
Não seria a escolha que eu teria feito, mas essa escolha foi feita por mim. | Open Subtitles | ذلك لم يكن الخيار الذي اخترته... بل كان الخيار الذي تم اختياره لي. |