"escolherem" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاختيار
        
    • اخترتم
        
    • يختاروا
        
    • اختاروا
        
    • تختار
        
    • تختاران
        
    O computador regista-o automaticamente na memória, para os seus convidados escolherem. Open Subtitles فيقوم الكمبيوتر بتسجيله على الفور في قائمة البيانات كي يستطيع المدعون الاختيار
    As pessoas que cresceram com um paradigma destes podem achá-lo motivante, mas é um erro partir do princípio que todos prosperam sob a pressão de escolherem sozinhos. TED والناس الذين يعيشون ضمن هذا المفهوم يجدون ان هذا الامر محفز لهم ولكن من الخطأ ان نفترض ان الجميع قد يصيب او يبدع عند استقلاليته في الاختيار
    Se escolherem ficar não irei exigir a vossa lealdade. Open Subtitles إذا اخترتم البقاء وأنا لن أطلب منكم الولاء
    Se escolherem sair desta sala por qualquer razão, serão desclassificados. Open Subtitles إذا اخترتم أن تغادروا هذه الغرفة لأيسببمن الأسباب، سيتم إستبعادكم.
    " Num mundo para além dos céus, as crianças vivem uma existência maravilhosa, antes de escolherem os seus pais." Open Subtitles نحن ندعمك في عالم خلف السحاب يعيش الأطفال حياةً جميلة قبل أن يختاروا آباءهم
    Queremos poder dar uma opção, hoje, às pessoas, aos que escolherem e quiserem emigrar. TED ونريد اليوم أن نكون قادرين على منح الناس إمكانية الاختيار، أولئك الذين اختاروا وأرادوا الهجرة.
    Se escolherem picar o ponto, fazem-me envelhecer TED إذا كنت تريد أن تختار أن تختم بطاقة العمل عن طريق تلك الآلة، فأنت فعليا تجعلني اكبر سنا.
    E assim ao invés de escolherem o mundo, escolheram um ao outro, não importando quantas pessoas inocentes morram. Open Subtitles و بدلًا من إختيار العالم أنتما تختاران بعضكما مهما كان عدد الأشخاص الأبرياء الذين سيموتون
    Vamos, meninas. Está na hora de escolherem. Open Subtitles هيا , يا فتيات حان وقت الاختيار
    Sim, Tanaka-San está fazer as crianças escolherem. Open Subtitles نعم , تاناكا سان صنع الاختيار للأولاد.
    Vamos, meninas. Está na hora de escolherem. Open Subtitles هيا يا بنات إنه وقت الاختيار
    Vamos, meninas. Está na hora de escolherem. Open Subtitles هيا يا فتيات حان وقت الاختيار
    O amor força as pessoas a escolherem. Open Subtitles الحب يجبر المرء على الاختيار
    Nunca lhes pedi para escolherem. Open Subtitles {\pos(190,240)}لم أطلب أبدًا منكم الاختيار
    Pacientes, se escolherem sair da clínica, podem regressar em qualquer altura para completarem o vosso tratamento. Open Subtitles أيها المرضى , إن اخترتم مغادرة العيادة فيمكنكم العودة بأيّ وقت لمتابعة علاجكم
    Se escolherem ficar, não exigirei a vossa lealdade. Open Subtitles إذا اخترتم البقاء وأنا لن أطلب منكم الولاء
    Tenho 10 regras básicas. Vou guiar-vos através delas. Mas, sinceramente, se vocês escolherem só uma e a dominarem, já terão melhores conversas. TED لذا لدي 10 قواعد أساسية سأقوم بشرحها لكم ، ولكن صدقاً ،إذا اخترتم فقط واحدة منها وطبقتموها، فستتمتعون بمحادثة رائعة .
    Agora os concorrentes alinham-se diante da Pornucopia, para escolherem as armas que querem levar. Open Subtitles الآن المقاتلين أمام المنصة الرئيسية يمكنهم أن يختاروا السلاح الذي يريدون
    Ele disse: "Eles adoraram-te "e querem muito, muito fazer um 'casting' de diversidade "mas o filme não é financiável enquanto não escolherem primeiro o papel branco." TED قال: "لقد أحبوكِ، وهم حقاً يريدون ممثلين من خلفيات متنوعة، ولكن لن يتم تمويل الفيلم حتى يختاروا ممثلاً أبيضاً."
    Sim, assim eu deixei os meus subordinados escolherem. Open Subtitles نعم، لذلك سمحت لمرؤسيا أن يختاروا
    Não podem fazer buscas a todas as casas ao mesmo tempo. Mas, se escolherem a casa errada, o ladrão saberá que andam atrás dele. TED لكنهم لايستطيعون البحث في كل المنازل بوقت واحد؟ و إذا اختاروا المنزل الخطأ السارق سيعرف أنهم يلاحقونه.
    Mais de mil pessoas participaram e eles escolherem o meu. Open Subtitles أكثر من ألف شخص دخل المسابقة و لقد اختاروا خاصتي
    Se estão a comprar algo online, é suposto porem a vossa morada e é suposto escolherem o país onde estão, certo? TED اذا كنت تشتري أمرا على الإنترنت، يفترض أن تكتب عنوانك و يفترض أن تختار دولتك. اتفقنا؟
    Então eu só quero que tenham os factos todos antes de escolherem. Open Subtitles أريدكما أن تحظيا بالحقائق قبلما تختاران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus