O computador regista-o automaticamente na memória, para os seus convidados escolherem. | Open Subtitles | فيقوم الكمبيوتر بتسجيله على الفور في قائمة البيانات كي يستطيع المدعون الاختيار |
As pessoas que cresceram com um paradigma destes podem achá-lo motivante, mas é um erro partir do princípio que todos prosperam sob a pressão de escolherem sozinhos. | TED | والناس الذين يعيشون ضمن هذا المفهوم يجدون ان هذا الامر محفز لهم ولكن من الخطأ ان نفترض ان الجميع قد يصيب او يبدع عند استقلاليته في الاختيار |
Se escolherem ficar não irei exigir a vossa lealdade. | Open Subtitles | إذا اخترتم البقاء وأنا لن أطلب منكم الولاء |
Se escolherem sair desta sala por qualquer razão, serão desclassificados. | Open Subtitles | إذا اخترتم أن تغادروا هذه الغرفة لأيسببمن الأسباب، سيتم إستبعادكم. |
" Num mundo para além dos céus, as crianças vivem uma existência maravilhosa, antes de escolherem os seus pais." | Open Subtitles | نحن ندعمك في عالم خلف السحاب يعيش الأطفال حياةً جميلة قبل أن يختاروا آباءهم |
Queremos poder dar uma opção, hoje, às pessoas, aos que escolherem e quiserem emigrar. | TED | ونريد اليوم أن نكون قادرين على منح الناس إمكانية الاختيار، أولئك الذين اختاروا وأرادوا الهجرة. |
Se escolherem picar o ponto, fazem-me envelhecer | TED | إذا كنت تريد أن تختار أن تختم بطاقة العمل عن طريق تلك الآلة، فأنت فعليا تجعلني اكبر سنا. |
E assim ao invés de escolherem o mundo, escolheram um ao outro, não importando quantas pessoas inocentes morram. | Open Subtitles | و بدلًا من إختيار العالم أنتما تختاران بعضكما مهما كان عدد الأشخاص الأبرياء الذين سيموتون |
Vamos, meninas. Está na hora de escolherem. | Open Subtitles | هيا , يا فتيات حان وقت الاختيار |
Sim, Tanaka-San está fazer as crianças escolherem. | Open Subtitles | نعم , تاناكا سان صنع الاختيار للأولاد. |
Vamos, meninas. Está na hora de escolherem. | Open Subtitles | هيا يا بنات إنه وقت الاختيار |
Vamos, meninas. Está na hora de escolherem. | Open Subtitles | هيا يا فتيات حان وقت الاختيار |
O amor força as pessoas a escolherem. | Open Subtitles | الحب يجبر المرء على الاختيار |
Nunca lhes pedi para escolherem. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}لم أطلب أبدًا منكم الاختيار |
Pacientes, se escolherem sair da clínica, podem regressar em qualquer altura para completarem o vosso tratamento. | Open Subtitles | أيها المرضى , إن اخترتم مغادرة العيادة فيمكنكم العودة بأيّ وقت لمتابعة علاجكم |
Se escolherem ficar, não exigirei a vossa lealdade. | Open Subtitles | إذا اخترتم البقاء وأنا لن أطلب منكم الولاء |
Tenho 10 regras básicas. Vou guiar-vos através delas. Mas, sinceramente, se vocês escolherem só uma e a dominarem, já terão melhores conversas. | TED | لذا لدي 10 قواعد أساسية سأقوم بشرحها لكم ، ولكن صدقاً ،إذا اخترتم فقط واحدة منها وطبقتموها، فستتمتعون بمحادثة رائعة . |
Agora os concorrentes alinham-se diante da Pornucopia, para escolherem as armas que querem levar. | Open Subtitles | الآن المقاتلين أمام المنصة الرئيسية يمكنهم أن يختاروا السلاح الذي يريدون |
Ele disse: "Eles adoraram-te "e querem muito, muito fazer um 'casting' de diversidade "mas o filme não é financiável enquanto não escolherem primeiro o papel branco." | TED | قال: "لقد أحبوكِ، وهم حقاً يريدون ممثلين من خلفيات متنوعة، ولكن لن يتم تمويل الفيلم حتى يختاروا ممثلاً أبيضاً." |
Sim, assim eu deixei os meus subordinados escolherem. | Open Subtitles | نعم، لذلك سمحت لمرؤسيا أن يختاروا |
Não podem fazer buscas a todas as casas ao mesmo tempo. Mas, se escolherem a casa errada, o ladrão saberá que andam atrás dele. | TED | لكنهم لايستطيعون البحث في كل المنازل بوقت واحد؟ و إذا اختاروا المنزل الخطأ السارق سيعرف أنهم يلاحقونه. |
Mais de mil pessoas participaram e eles escolherem o meu. | Open Subtitles | أكثر من ألف شخص دخل المسابقة و لقد اختاروا خاصتي |
Se estão a comprar algo online, é suposto porem a vossa morada e é suposto escolherem o país onde estão, certo? | TED | اذا كنت تشتري أمرا على الإنترنت، يفترض أن تكتب عنوانك و يفترض أن تختار دولتك. اتفقنا؟ |
Então eu só quero que tenham os factos todos antes de escolherem. | Open Subtitles | أريدكما أن تحظيا بالحقائق قبلما تختاران |