E se quiseres vencer esta prova, é melhor escolheres com cuidado. | Open Subtitles | واذا كنت تريد الفوز بهذا الإختبار عليك ان تختار بعناية |
É melhor escolheres um, porque eles não tardam aí. | Open Subtitles | ،يجب أن تختار لأنهم سيرجعون في أي وقت |
Até podes acabar com alguém especial. Se escolheres o meu tipo. | Open Subtitles | قد ينتهي بك الأمر مع شخص مميز، إن اخترت رجلي |
Se escolheres a luxúria carnal, tu escolhes a solidão da alma. | Open Subtitles | لو اخترتِ شهوة الجسد فقد اخترتِ وحدة الروح |
Tudo o que resta-te... é escolheres onde viver... e recolher-te para lá tão depressa quanto possível. | Open Subtitles | بقى لك أن تختاري مكان إقامتك وتنعزلي هناك بأسرع مايمكن |
Podes ter a mulher que quiseres, e a mulher que escolheres é a única mulher que não te quer. | Open Subtitles | يمكنك أن تحظي بأي امرأة تريد ومن إخترت هي المرأة الوحيدة التي لا تريدك |
Quando escolheres o rapaz com quem queres estar, será alguém que vai respeitar-te. | Open Subtitles | عندما تختارين الفتى الذى ستكونين معه حقاً أن يكون شخصاً يحترمك |
Não, não, não, não, não. É suposto escolheres só uma... | Open Subtitles | لا, لا, لا, لا, أنت من المفترض أن تختار واحدة.. |
Não é sensato escolheres o primeiro dia do meu regresso para vires buscar a tua TV. | Open Subtitles | إنه ليس منطقياً بالنسبة لك أن تختار اليوم الأول من عودتي لكي تطالب بجهاز التلفاز خاصتك |
Tem atenção em escolheres posições onde possas ver o que as mãos dela estão a fazer. | Open Subtitles | فقط احرص على أن تختار بقعة حيث يمكنك أن ترى ما تفعله بيدها |
Podes ficar quanto tempo quiseres e amar o homem que escolheres. | Open Subtitles | أوه،يمكنك أن تبقى طالما تحبّ وتحبّ أيّ رجل تختار. |
Se escolheres um negro, tem de ser médico ou advogado. | Open Subtitles | لكن إن اخترت رجلاً أسوداً فليكن طبيباً أو محامٍ |
Muito bem, então, depois de ligares o monitor e escolheres a entrada, podes mudar de canal com este amigo. | Open Subtitles | حسنا اذن بعد ان قمت بتشغيل الشاشة و اخترت المدخل يمكنك ان تغير المحطة مع هذا الرجل |
Podes não ganhar uma discussão, podes não mudar de ideias, mas se escolheres isso, podes sempre conseguir o triunfo da empatia radical — uma compreensão do coração. | TED | قد لا تفوز بجدال، قد لا تغير عقليَّة شخص ما، لكن إن اخترت ذلك، يمكنك دائمًا تحقيق انتصار للعاطفة وفهم للقلب. |
Se escolheres o desejo da carne ao invés de Jeová, escolhes a morte eterna. | Open Subtitles | لو اخترتِ رغبتك بدلاً عن الرب فقد اخترتِ الموت الأبدي |
E, se escolheres isso, vais ser muito bem sucedida, mas tens muito tempo para isso. | Open Subtitles | وإن اخترتِ التمثيل، ستحققين نجاحاً عظيماً لكن هناك الكثير من الوقت لذلك |
Eu disse-te para escolheres o teu lado com cuidado. O Bem venceu, tal como sempre. | Open Subtitles | قلتُ لكِ أنْ تختاري جهتكِ بحذر الخير انتصر، كحاله دائماً |
Ninguém te irá culpar se escolheres ficar de fora, especialmente eu. | Open Subtitles | لن يلومكِ أحد إن إخترت التنحي جانباً، خصوصاً أنا. |
Promete-me que quando escolheres o rapaz que queres, ele será alguém que te respeita e te trata bem. | Open Subtitles | عدينى بأنك عندما تختارين الشاب الذى ستكونين معه حقاً أنه سيكون شخصاً يحترمك ...و يعاملك جيداً |
Se me escolheres saberás que foi por amor que eu vim. | Open Subtitles | لو اخترتني ستكونين واثقة أنه لأجل الحب أنا أتيت |
O caminho que escolheres pode ser o que seguirás pelo resto da vida. | Open Subtitles | و الطريق الذي تختاره الآن ربما يكون الطريق الذي تتبعه لبقية حياتك |
Vai haver montes de raparigas por onde escolheres. | Open Subtitles | أتعرف سيكون هناك المزيد من الفتيات لتختار من بينهن في تلك الحانة |
Se escolheres o meu mundo, terás de estar ciente que haverão danos. | Open Subtitles | لقد إخترتِ عالمي، و يجب عليكِ معرفة أنه ستكون هنالك خسائر. |
Aquele que escolheres. | Open Subtitles | النهاية التي ستختارينها. |
Piper, és minha irmã, e estou do teu lado, escolhas quem escolheres. | Open Subtitles | بايبر، إنك ِأختي وأنا معكِ، في كل ما تفعلينه و تختارينه |
Não suportava o facto de não me escolheres a mim para teres uma aventura. | Open Subtitles | لم أستطع الوقوف على حقيقة أنك لم تختاريني لعلاقتك الغرامية |