"escolheria" - Traduction Portugais en Arabe

    • يختار
        
    • أختار
        
    • سيختار
        
    • تختار
        
    • ستختار
        
    • لاخترت
        
    • ستختاره
        
    • لأختار
        
    • سأختاره
        
    • سأختار
        
    Conheço a aversao do Coronel pela nossa especie, mas fico surpreendido por pensar que ele escolheria a morte à mistura. Open Subtitles أنا مدرك أن العقيد لدية كراهية لنوعنا على كل حال أنا متفاجئ إذا كان يختار الموت على الارتباط
    Porque escolheria alguém morar no 21º andar? Open Subtitles لكن، لمَ قد يختار أحدهم العيش في الطبقة الـ21؟
    Sabes, se tivesse de escolher entre a pila do George Clooney e este café, escolheria o café. Open Subtitles لو كان بإمكاني الاختيار بين جورج كلوني و هذه القهوة، سوف أختار القهوة
    Se pedíssemos a um humano para o fazer, ele escolheria coisas que não são muito aleatórias. TED إذا طلبنا من إنسان القيام بهذا سيختار أشياء غير عشوائية تمامًا
    Se a tua mãe pudesse escolher alguém para ser o teu novo papá quem achas que ela escolheria? Open Subtitles يمكن أن تختار أمّك أي شخص ليكون والدك الجديد من كانت ستنتقي ؟
    Se eu pudesse escolher apenas uma coisa para baixar o preço para reduzir a pobreza, escolheria a energia. TED في الحقيقة ، إذا أستطعت إختيار شيء واحد فقط لتخفيض سعر، لتقليل الفقر، لأقل شيء، فإنك ستختار الطاقة.
    Porque escolheria alguém morar no 21º andar? Open Subtitles لكن، لمَ قد يختار أحدهم العيش في الطبقة الـ21؟
    Nenhum Tok'ra simbiota escolheria misturar-se com um hospedeiro relutante. Open Subtitles لا يوجد سمبيوت توك رع يختار الارتباط مع مضيف غير راغب للنهاية
    Pergunte à Phoebe não escolheria uma carta de amamentação. Open Subtitles إسألو فيبي" لن يختار رسالة عن الرضاعة الطبيعية
    Ele poderia estar em qualquer lugar do mundo... mas escolheria estar com ela porque... a vida é melhor com ela ao seu lado. Open Subtitles يمكن أن يكون بأي مكان بالعالم لكنه يختار أن يكون معها لأن.. الحياة أفضل بوجودها جانبه
    Eu não escolheria ter um... mas sei que às vezes não se pode evitar. Open Subtitles قد لا أختار الحصول على طفل لكن أعلم ان ذلك أحيانا لا يمكن تجنبه
    Essa é difícil, mas se pressionado, eu escolheria o unicórnio, o pedestal na série da floresta mística. Open Subtitles هذا أمر صعب،لكن إن أضطررت لذلك سوف أختار وحيد القرن حجر الأساس في قصص الغابات الإسطورية
    Mesmo se ela não estivesse com o Gabe, ainda teria que lhe provar que nunca escolheria... Open Subtitles حتي لو لم تكن مع جايب مازال علىَ إيجاد طريقة لأثبت لها أني ابدا لن أختار
    Ninguém que pensasse nisso escolheria este sítio. Open Subtitles لا أحد من كان يفكر من خلال هذا أنه كان سيختار هذه البقعة , أنها عامة جدا
    Eu tinha de escolher um caminho ou o destino escolheria por mim. Open Subtitles عليّ إختيار مسارًا وإلا سيختار القدر بدلًا مني
    Se esta é a escolha que me resta... se fosse eu, escolheria essa vida para seu filho? Open Subtitles إن كنت مكاني، أكنت تختار تلك الحياه لإبنك ؟
    Nunca entendi porque é que um orgulhoso Decepticon... escolheria o automóvel como modo de veículo. Open Subtitles لم يفهم لماذا، ديسبتيكونز يحترمون نفسهم. سوف تختار السيارات في وضع التحول
    Queria fazer outra viagem, só que desta vez ela escolheria o destino. Open Subtitles وأنها تريد أن تقوم برحلة أخرى ولكن هذه المرة هى التى ستختار إلى إن سنذهب
    Se ela tivesse que escolher entre ti e a filha dela, quem achas que ela escolheria? Open Subtitles إن اضطرَّت للاختيار بينك وبين ابنتها، فمَن ستختار برأيك؟
    Digo isto porque, se eu tivesse de escolher entre uma mulher para o meu querido amigo Michael e uma funcionária, escolheria sempre a funcionária. Open Subtitles أطرح هذا السؤال لأنه لو كان عليّ الاختيار بين زوجة لصديقي العزيز مايكل وبين موظفة، لاخترت الموظفة بدون شك.
    Então, se você tivesse a liberdade de escolher um nome que nome escolheria para mim? Open Subtitles ..إذن إنْ سنحت لك الحرية في اختيار اسم فأي اسم ستختاره لي؟ ..
    Não é o que escolheria, mas estou a afeiçoar-me. Open Subtitles لم أكن لأختار هذا ، ولكن بدأ حبّي ينمو نحوه
    Do tom que eu escolheria... Se de novo escolhesse. Open Subtitles ثقي بي، المظهر الذي سأختاره لك سأحرص على كونه جديدًا
    Se tivesse de escolher, escolheria sempre o mais ético. Open Subtitles لو كان لدي الختار، دائماً سأختار الطريق الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus