Conheço a aversao do Coronel pela nossa especie, mas fico surpreendido por pensar que ele escolheria a morte à mistura. | Open Subtitles | أنا مدرك أن العقيد لدية كراهية لنوعنا على كل حال أنا متفاجئ إذا كان يختار الموت على الارتباط |
Porque escolheria alguém morar no 21º andar? | Open Subtitles | لكن، لمَ قد يختار أحدهم العيش في الطبقة الـ21؟ |
Sabes, se tivesse de escolher entre a pila do George Clooney e este café, escolheria o café. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني الاختيار بين جورج كلوني و هذه القهوة، سوف أختار القهوة |
Se pedíssemos a um humano para o fazer, ele escolheria coisas que não são muito aleatórias. | TED | إذا طلبنا من إنسان القيام بهذا سيختار أشياء غير عشوائية تمامًا |
Se a tua mãe pudesse escolher alguém para ser o teu novo papá quem achas que ela escolheria? | Open Subtitles | يمكن أن تختار أمّك أي شخص ليكون والدك الجديد من كانت ستنتقي ؟ |
Se eu pudesse escolher apenas uma coisa para baixar o preço para reduzir a pobreza, escolheria a energia. | TED | في الحقيقة ، إذا أستطعت إختيار شيء واحد فقط لتخفيض سعر، لتقليل الفقر، لأقل شيء، فإنك ستختار الطاقة. |
Porque escolheria alguém morar no 21º andar? | Open Subtitles | لكن، لمَ قد يختار أحدهم العيش في الطبقة الـ21؟ |
Nenhum Tok'ra simbiota escolheria misturar-se com um hospedeiro relutante. | Open Subtitles | لا يوجد سمبيوت توك رع يختار الارتباط مع مضيف غير راغب للنهاية |
Pergunte à Phoebe não escolheria uma carta de amamentação. | Open Subtitles | إسألو فيبي" لن يختار رسالة عن الرضاعة الطبيعية |
Ele poderia estar em qualquer lugar do mundo... mas escolheria estar com ela porque... a vida é melhor com ela ao seu lado. | Open Subtitles | يمكن أن يكون بأي مكان بالعالم لكنه يختار أن يكون معها لأن.. الحياة أفضل بوجودها جانبه |
Eu não escolheria ter um... mas sei que às vezes não se pode evitar. | Open Subtitles | قد لا أختار الحصول على طفل لكن أعلم ان ذلك أحيانا لا يمكن تجنبه |
Essa é difícil, mas se pressionado, eu escolheria o unicórnio, o pedestal na série da floresta mística. | Open Subtitles | هذا أمر صعب،لكن إن أضطررت لذلك سوف أختار وحيد القرن حجر الأساس في قصص الغابات الإسطورية |
Mesmo se ela não estivesse com o Gabe, ainda teria que lhe provar que nunca escolheria... | Open Subtitles | حتي لو لم تكن مع جايب مازال علىَ إيجاد طريقة لأثبت لها أني ابدا لن أختار |
Ninguém que pensasse nisso escolheria este sítio. | Open Subtitles | لا أحد من كان يفكر من خلال هذا أنه كان سيختار هذه البقعة , أنها عامة جدا |
Eu tinha de escolher um caminho ou o destino escolheria por mim. | Open Subtitles | عليّ إختيار مسارًا وإلا سيختار القدر بدلًا مني |
Se esta é a escolha que me resta... se fosse eu, escolheria essa vida para seu filho? | Open Subtitles | إن كنت مكاني، أكنت تختار تلك الحياه لإبنك ؟ |
Nunca entendi porque é que um orgulhoso Decepticon... escolheria o automóvel como modo de veículo. | Open Subtitles | لم يفهم لماذا، ديسبتيكونز يحترمون نفسهم. سوف تختار السيارات في وضع التحول |
Queria fazer outra viagem, só que desta vez ela escolheria o destino. | Open Subtitles | وأنها تريد أن تقوم برحلة أخرى ولكن هذه المرة هى التى ستختار إلى إن سنذهب |
Se ela tivesse que escolher entre ti e a filha dela, quem achas que ela escolheria? | Open Subtitles | إن اضطرَّت للاختيار بينك وبين ابنتها، فمَن ستختار برأيك؟ |
Digo isto porque, se eu tivesse de escolher entre uma mulher para o meu querido amigo Michael e uma funcionária, escolheria sempre a funcionária. | Open Subtitles | أطرح هذا السؤال لأنه لو كان عليّ الاختيار بين زوجة لصديقي العزيز مايكل وبين موظفة، لاخترت الموظفة بدون شك. |
Então, se você tivesse a liberdade de escolher um nome que nome escolheria para mim? | Open Subtitles | ..إذن إنْ سنحت لك الحرية في اختيار اسم فأي اسم ستختاره لي؟ .. |
Não é o que escolheria, mas estou a afeiçoar-me. | Open Subtitles | لم أكن لأختار هذا ، ولكن بدأ حبّي ينمو نحوه |
Do tom que eu escolheria... Se de novo escolhesse. | Open Subtitles | ثقي بي، المظهر الذي سأختاره لك سأحرص على كونه جديدًا |
Se tivesse de escolher, escolheria sempre o mais ético. | Open Subtitles | لو كان لدي الختار، دائماً سأختار الطريق الصحيح |