"escolheu-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • اختارك
        
    • إختارتك
        
    • اختاركِ
        
    • أختارك
        
    • اختارتك
        
    • إختارك
        
    • اختارتكِ
        
    • أختارتك
        
    • بإختيارك
        
    • أختاركِ
        
    • إختارتِك
        
    - Não, não, traz-me aquela. - Ele escolheu-te a ti! Open Subtitles ـ لا لا احضروا لي هذه ـ لقد اختارك
    Entre todos os lugares do mundo que ele podia ter ido, e entre todas as pessoas, ele escolheu-te. Open Subtitles من بين كل الأماكن في العالم التيقديذهبإليها.. ومن بين كل الناس، فقد اختارك أنت
    Claro. Mas entre todos os humildes e os pobres... O Céu escolheu-te. Open Subtitles بالطبع, وبين كل الفقراء والمتواضعين السماء إختارتك أنت
    Não, escolheu-te para poder casar contigo e dormir com outras. Open Subtitles لا، أظن أنه اختاركِ للدور كي يتمكن من الزواج بك والنوم مع نساء أخريات
    Nada disso. Para mim, o velhote escolheu-te porque és um pau mandado. Open Subtitles كلا، تخميني هو أن العجوز أختارك لأنك كالكلب القوي للغاية.
    Mas lembra-te, o Vates escolheu-te por uma razão. Open Subtitles ولكن تذكّر، لقد اختارتك النبوءة لسببٍ ما
    Se tal homem, coisa, o que quer que seja... escolheu-te a ti, tens de lutar. Open Subtitles إذا ما كان هذا الرجل قد إختارك فلابد لكى من محاربته أتفهـمـيننى يا "مارى" ؟
    O anel escolheu-te. Ele não o teria feito se não tivesse visto alguma coisa. Open Subtitles لقد اختارك الخاتم، وما كان ليختارك لو لم ير فيك شيئاً ما.
    Eu estava lá, naquele dia. O oceano escolheu-te. Open Subtitles كنت موجودة في ذلك اليوم، فلقد اختارك المحيط
    Ele podia estar com quem quisesse, e escolheu-te. Open Subtitles كان يمكنه أن يكون مع من يريد ولكنه اختارك
    Alá escolheu-te para esta missão. Open Subtitles الله اختارك من أجل هذه المهمة يا بني
    O Governador escolheu-te porque achou que estavas pronto. Open Subtitles لقد اختارك الحاكم لاعتقاده أنك مُستعد
    Então ela escolheu-te em segunda mão. Open Subtitles إذاً فقد إختارتك السيدة الأولى شخصيا بشكل غير مباشر.
    A menos que não a tenhas escolhido. Ela escolheu-te. Open Subtitles إلا إذا لم تختارها أنت فهي من إختارتك
    Ela escolheu-te. É a ti que ela quer. Open Subtitles . هى إختارتك . أنت الوحيد الذى هى تريده
    Não és uma rapariga que eu quisesse conhecer porque o nosso pai escolheu-te a ti. Open Subtitles أنتِ لستِ الفتاة التي أريد أن أعرفها لأن والدنا اختاركِ
    Não, escolheu-te para poder casar contigo e dormir com outras. Open Subtitles لا، أعتقد أنه اختاركِ للدور كي يتزوج بكِ وينام مع أخريات
    Porque escolheu-te o Druida para me protegeres? Open Subtitles لماذا أختارك الكاهن أنت بالذات لحمايتي؟ أجهل تمامًا.
    escolheu-te para testemunhares o suicídio. Open Subtitles أختارك لتكون شاهداً على جريمة الإنتحار
    Ela teve de escolher o preferido e escolheu-te a ti. Open Subtitles اضطرّت لاختيار الابن المفضّل وقد اختارتك أنت
    O Arnot escolheu-te para que perdesses. Open Subtitles أرنوت , إختارك لذا يمكن أن تخسر
    Depois de ser esfaqueada, tive uma visão. A cúpula escolheu-te. Open Subtitles لقد راودتني رؤيا بعدما تعرّضتُ للطعن، القبّة اختارتكِ.
    A Melitta escolheu-te. Open Subtitles ان (ميليتا) أختارتك
    E por alguma razão, ela escolheu-te e isso é mau, mas se achas que te vou culpar ou julgar... Open Subtitles و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك .. أو الحكم عليك
    E ele escolheu-te, Emma. Open Subtitles و قد أختاركِ .. أيما
    A Biblioteca escolheu-te para seres guardiã. Open Subtitles المكتبة قد إختارتِك لتكونين حارسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus