O nosso pai quase o deserdou por causa das escravas. | Open Subtitles | أبوه كاد أن يحرمه من الميراث بسبب البنات العبيد |
Os homens querem aquilo que nunca tiveram e os Dothraki possuem escravas como um cão possui uma cadela. | Open Subtitles | يحب الرجال الحصول على مالم يحصلوا عليه من قبل ويضاجع الدوثراركي العبيد مثلما يضاجع الكلب انثاه |
Não estamos num templo das Mord-Sith, não temos escravas para nos trazer a ceia. | Open Subtitles | نحن لسنا في معبد مورد سيث نحن ما عندنا عبيد ليجلبولنا الطعام |
Essas mulheres agora são escravas e fazemos com elas o que nos apetecer. | Open Subtitles | هذه النساء أصبحت عبيد الأن كي يفعلوا كل ما نريده. |
15 mil pessoas são trazidas por ano para cá para serem escravas. | Open Subtitles | يُحضر 15 ألف شخص سنوياً إلى هذه البلاد ليكونوا عبيداً. |
E depois há um milhão de filhas formigas estéreis que a alimentam e são suas escravas. | Open Subtitles | ومن ثم هُناك مليون إبنة عقيمة الذين يقوموا بإطعامها وهم عبيدها |
As escravas...foram levadas de volta ao templo para prepará-las para as suas mortes | Open Subtitles | العبيد ، لقد أعيدوا إلى المعبد ليجهزونهم للموت |
Para todas as minhas escravas do amor, o Thunderlips em carne e osso. | Open Subtitles | ,لكل العبيد بالخارج رجل الرعد هنا يا عزيزى |
E há quanto tempo não vai à casa das escravas? | Open Subtitles | منذ متى وانت لا تسئل عن احوال العبيد ؟ |
Então, se o parceiro é um servo, para quê as escravas femininas? | Open Subtitles | حسنا اذن ان كان شريكه عبدا لم النسوة العبيد اذن؟ |
O pé de uma das escravas foi atropelado pela quadriga. | Open Subtitles | لقد إنزلقت قد إحدى العبيد أمام إحدى العربات يا سيد كايمن |
O Khal não precisa de ajuda de escravas que dormem com ovelhas. | Open Subtitles | الكال ليس بحاجة إلى مُساعدة العبيد الذين ينامون بجوار الغنم. |
Não. Quis dizer que todas as mulheres são escravas dos desejos biológicos. | Open Subtitles | لقد كنت اقصد ان كل النساء عبيد لمتطلباتهم الجنسية |
Daqui a três dias, devo comprar escravas sexuais de um contentor em San Pedro. | Open Subtitles | في ثلاث ايام من المفترض شراء عبيد الجنس في حاوية الشحن في سان بدرو |
Tenho de ir comprar escravas sexuais a um contentor em San Pedro. | Open Subtitles | في ثلاث ايام من المفترض شراء عبيد الجنس حاوية شحن في سان بيدرو |
- Se eu falhar, ficaremos ambas escravas. | Open Subtitles | لو فشلت نحن في نهاية المطاف على حد سواء عبيد له هذا ليس ما قاله |
Sim, mas se eles não estão a tentar transformá-las em escravas sexuais nem em noivas, então qual é o valor delas para o Al Badi? | Open Subtitles | أجل .. و لكن أذا لم يكونوا يحاولون أن يحولوهم الى عبيداً للجنس أو عروسات حرب |
Todas nós, escravas do trabalho, das contas bancárias, das nossas relações. | Open Subtitles | جميعـُـنا أصبحنا عبيداً لأعمالنا ووظائفنا حساباتنا البنكية, وعلاقاتنا |
Seria capaz de vestir as escravas com seda, se eu deixasse. | Open Subtitles | ستجعل عبيدها يرتدون حريراً إن تركتها |
Cerca de 12,5 milhões de pessoas da África foram vendidas como escravas no Novo Mundo, nos séculos XVIII e XIX. | TED | وكان قد بيع 12.5 مليون شخص في إفريقيا كعبيد في القرن التاسع عشر والثامن عشر من العصر الحديث. |
Em Katmandu, fui escoltada por mulheres que tinham sido escravas sexuais. | TED | في كاتماندو، رافقنني نساء كُنّ في السابق من رقيق الجنس. |
Por que razão são as escravas levadas aos aposentos reais? | Open Subtitles | ولم يآت الملوك بالعبيد إلى مساكنهم؟ |
Hoje, há 30 milhões de pessoas que vivem como escravas. | TED | الآن يوجد 30 مليون شخص يعيشون في العبودية. |
São espancadas e brutalizadas como escravas. | Open Subtitles | يتلقين الضرب ويعاملن كالبهائم كالعبيدات |
São espancadas, brutalizadas e marcadas como escravas. | Open Subtitles | لقد حولهن (إيميلو) إلى عبيدات يتلقين الضرب ويعاملن كالبهائم كالعبيدات وإنهن يعاملن |