Depois escrevem um artigo, lido por alguns outros antropólogos, e achamos tudo muito exótico. | TED | ومن ثم يكتب رسالة بحث في هذا الخصوص .. ويقرأها بعض علماء الانسان وربما يظنون ان هذا مثير للاهتمام |
Quando compositores escrevem música para mim, peço-lhes para esquecerem o que sabem acerca do violoncelo. | TED | عندما يكتب الملحنون موسيقى لي اسألهم ان ينسو ما يعرفونه عن التشيللو |
Não me ligam, não me escrevem, não me enviam bolachas. | Open Subtitles | أنت لا تتصل، ولا تكتب ولا ترسل الحلوى حتى |
Ele fala de restaurantes que escrevem as ementas em quadros pretos. | Open Subtitles | حيث يتناول المطاعم التي تكتب قائمة الطعام على لوحة سوداء. |
Aqueles que escrevem poemas sobre cortarem-se, e merdas do género. | Open Subtitles | الذين يكتبون قصائد عن جرح أنفسهم وما شابه ذلك. |
Não podem controlar o que os nossos filhos escrevem num site público. | Open Subtitles | المدرسة لا تستطيع أن تتحكم عما يكتبه أولادنا على موقع عام |
Leio-as todas as semanas com muita atenção para ver o que escrevem. | Open Subtitles | أراجعها كل أسبوع و أدقق النظر بها كي أرى ما تكتبون |
Nos 10 segundos, em que escrevem o CAPTCHA, o cérebro está a fazer algo fascinante. | TED | بينما تقوم بكتابة الكابتشا، وخلال تلك الثواني العشر، فإن دماغك يقوم بأمر مذهل. |
Quando peço aos meus alunos que escrevam sobre o seu momento mais feliz, muitos escrevem sobre uma experiência artística antiga que tiveram quando eram crianças. | TED | عندما أطلب من طلابي أن يكتبوا عن أسعد لحظاتهم، العديد يكتب عن تجاربهم المبكرة كأطفال. |
As pessoas escrevem ficção e falam de universos paralelos. | TED | وكما تعرفون يكتب الناس الآن قصصًا خيالية ويتكلمون عن وجود أكوان موازية. |
É por isso que as pessoas escrevem sem ganhar dinheiro com isso. | TED | ولهذا يكتب الناس، ليس بالضرورة جني الأموال. |
Pare de me dizer que ele é seu amigo! Amigos não escrevem isso! | Open Subtitles | .توقف عن إخبارى بأنه صديقك الصديق لا يكتب نقد من هذا النوع |
É muito fácil. Vocês escrevem para a vossa avó. | TED | إنه أمر سهل جدا. أنت تكتب ل جدتك. |
Sabes... é uma editora, o que significa que as pessoas escrevem coisas para nós... depois imprimimos as páginas todas e juntamo-las... e transformamo-las numa coisa a que chamamos "livro", Jones. | Open Subtitles | نحن نعمل فى الدعاية أى أن الناس تكتب لنا أشياء ثم نطبع كل الصفحات ونجمعها سويا ثم نجمعها فى شكل كتاب |
Não conhecem muitos fantasmas que escrevem com sprays e usam luz negra. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون العديد من الأشباح التي تكتب بالطلاء الفوسفوري |
Porque não escrevem um livro chamado "Parem de Comprar Estes Livros"? | Open Subtitles | لماذا لا يكتبون كتابا يدعى توقف عن شراء هذه الكتب |
Para financiar a sua pesquisa, pedem bolsas públicas e privadas e, depois de a pesquisa estar concluída, escrevem um artigo sobre as suas conclusões. | TED | ولتمويل هذه البحوث، يقدّم الباحث طلبًا على المِنح الحكومية والخاصة وبعد إنهاء البحث، يكتبون مقالةً عن نتائج بحوثهم. |
Não me interessa o que os historiadores escrevem ou pensem. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما يكتبه أو يعتقده المؤرخون |
Quantas vezes vocês não escrevem documentos para o público, para pessoas que não partilham a vossa linguagem, e escrevem-nos numa linguagem que só vocês é que vão perceber? | TED | كم مرة تكتبون وثائق لعامة الناس لأناس لا يتشاركون معكم نفس اللغة وتكتبون لهم بلغة لن يفهمها سواكم؟ |
Por que será que as estrelas das sitcom escrevem agora livros? | Open Subtitles | لماذا يقوم كل أحمق وكل نجم هزلي بكتابة سيرته الذاتية الآن؟ |
Gostava de ter uma conversa com as pessoas que escrevem estes manuais, mas acho que falamos idiomas diferentes. | Open Subtitles | أتعلم , اود ان اتحدث مع الاشخاص الذين كتبوا كتيب التعليمات هذا ولكن لا اعتقد انه ستكون هناك لغة مشتركة بيننا |
os imbecis que escrevem livros deviam vir cá informar-se. | Open Subtitles | أولئك البلهاء الذين يؤلفون الكتب يجب أن يعملوا بعض الأبحاث هنا |
Todas estas pessoas, estas mulheres com o coração despedaçado espalhadas por todo o mundo, vêm, escrevem cartas e deixam-nas na parede. | Open Subtitles | ومِثل كل هؤلاء الناس, تلك النساء الذين لديهم تجارب عاطفية مؤلمة حول العالم بأسره, يأتون إلى هنا ويكتبون الخطابات |
Pessoas como eu não escrevem livros. escrevem é sobre nós. | Open Subtitles | ،يحب الناس أن لا أؤلف الكتب فنحن يُكتب عنا |
Lá onde eles escrevem os artigos, chamam a isso "ironia". | Open Subtitles | ،حيث يدعوا الكاتبون هذا الأمر بسخرية القدر |
Todas as semanas o Peter torna-se uma diva, por isso os argumentistas escrevem um guião falso, matando-o. | Open Subtitles | كل اسبوع بيتر يصبح متطلب سئ المعاملة لذا الكاتبين كتبو نص زائف يقتلونه فيه. |
O que os escritores escrevem, os construtores constroem. | Open Subtitles | ما يكتبوه الكتابون، يقومون البناءون ببناءه. |
Digo sempre às crianças que me escrevem de todo o mundo: | Open Subtitles | دومًا ما أقول للأطفال اللذين يراسلونني من جميع أنحاء العالم |