"escrever cartas" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتابة الرسائل
        
    • كتابة الخطابات
        
    • بكتابة الرسائل
        
    • يكتب رسائل
        
    • كتابة رسائل
        
    Como é que esta coisa de escrever cartas funciona? Open Subtitles اسمعي، كيف يسير أمر احتراف كتابة الرسائل هذه؟
    Nós Alemães tínhamos... estações de Correios... ainda antes dos Polacos... pensarem em escrever cartas. Open Subtitles فنحن الألمان كان لدينا مكاتب للبريد قبل البولنديين بل وحتى فكرة كتابة الرسائل
    então, compreende-se que escrever cartas não resolve o problema. Open Subtitles حينئِذٍ .. حسنا حينئذٍ ستفهم أن كتابة الخطابات لن تحل المشكلة
    Sou terrível a escrever, cartas, e emails, sms. Open Subtitles انا سيئ في كتابة الخطابات و البريد الألكتروني و النصوص
    Começou a escrever cartas ao Clube, Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl. Open Subtitles بدأ بكتابة الرسائل لنوادى نيويورك ليكتى سبيليت ،سنوكى شوجرز باول
    Para ser franco convosco, senhores, não acho que a prima Hattie tenha a capacidade mental para escrever cartas. Open Subtitles لأكون صريحا معكم لا اعتقد ان قدرة هاتى العقلية تسمح لها بكتابة الرسائل
    Passava quase todas as noites a escrever cartas à mãe. Open Subtitles قضى مُعظم الليالي يكتب رسائل لأمّه.
    "Não estou muito habituado a escrever cartas de reclamação. Open Subtitles لست متعودا على كتابة رسائل شكايات
    Os seus passatempos são namoriscar, escrever cartas, e compensar o tempo perdido. Open Subtitles هواياته العلاقات العاطفية، كتابة الرسائل وتعويض الوقت الضائع
    de escrever cartas à filha que ama, mesmo que elas viessem sempre devolvidas ao remetente. Open Subtitles عن كتابة الرسائل لابنته التي يحبها بالرغم انها لا ترسل له رد
    Estou farta de escrever cartas. Open Subtitles هيا حبيبي لقد تعبت من كتابة الرسائل
    Quando começaram a escrever cartas? Open Subtitles متى بدأت بممارسة كتابة الرسائل ؟
    - Não parava de escrever cartas. Open Subtitles الرجل لم يتوقف عن كتابة الرسائل.
    Você é bom a escrever cartas? Open Subtitles هل أنت جيد في كتابة الرسائل ؟
    Não sou muito bom a escrever cartas, mas queria manter o contacto contigo. Open Subtitles لست جيد فى كتابة الخطابات ولكننى أريد فقط أن يصلك هذا
    Afinal, é fácil escrever cartas quando não se tem mais nada para fazer. Open Subtitles يعبّر فيه عن قلقه وأنا متأكد أنه فعل ...ذلك يعني أنه من السهل كتابة الخطابات
    Certo, então como é que um aluno certinho e direitinho como você acabar a escrever cartas a um assassino em série na prisão? Open Subtitles حسنا, اذن،كيف لطالب حسن الطباع مثلك... ينتهى به الامر الى كتابة الخطابات الى قاتل مختل بالسجن؟
    O que é ótimo para os introvertidos, é que podemos escrever cartas enquanto fazemos estes presentes, por isso para nós, na Marks e Spencer, tentamos fazer uma campanha para que implementassem o salário mínimo. TED وما هو عظيم للانطوائيين هو، أننا نستطيع كتابة الخطابات بينما نصنع هذه الهدايا، لذا بالنسبة إلينا، كـ(ماركس آند سبنسر)، نحاول تدشين الحملات للحصول على الحد الأدنى من الأجور.
    Não gosto muito de escrever cartas. Darei o meu melhor. Open Subtitles أنا فاشل بكتابة الرسائل لكن سأبذل قصارى جهدي
    Estava ocupado a escrever cartas. Open Subtitles مشغول جدا بكتابة الرسائل أنا لا أفهمك , يا رجل
    Então... não sou muito bom a escrever cartas. Open Subtitles إذًا ، أنا لست جيدا جدا بكتابة الرسائل "
    Passava quase todas as noites a escrever cartas à mãe. Open Subtitles قضى مُعظم الليالي يكتب رسائل لأمّه.
    Qualquer tolo consegue escrever cartas. Open Subtitles أي مغفل يستطيع كتابة رسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus