"escrevesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكتب
        
    • يكتب
        
    • بالكتابة
        
    Sim, mas no seu leito de morte pediu-me que escrevesse outro livro. Open Subtitles نعم، ولكن على فراش موتها أصرّت عليّ أن أكتب كتاب آخر
    Um tipo dizia que a filha tinha medo do escuro e pedia-me que escrevesse uma canção para ela. TED قال أحدهم أن إبنته خافت أثناء الليل وهل بإمكاني أن أكتب أغنية لها, أي إبنته.
    Ele queria que eu escrevesse sobre a sua grande instituição de caridade. Open Subtitles أراد مني أن أكتب عن عمله الخيري الكبير في الطب
    Na verdade, gostava que alguém vos escrevesse um novo discurso. Open Subtitles فى الواقع أتمنى أن يكتب لكم أحد خطبة جديدة
    - É um jovem com cabeça. Queria que um aluno distinguido lhe escrevesse uma carta de recomendação. Open Subtitles وأريد أن يكتب له شخص مميز درس هناك رسالة توصية
    Sim, se não escrevesse, esquecia-me. Open Subtitles -أجل, إن لم أقم بالكتابة ،أنسى ما مررت بهِ.
    Se eu não escrevesse isto, outra pessoa o faria. Open Subtitles وإن لم أكتب هذا فأحد آخر غيري سيفعل
    Ficaria louco se não escrevesse as vozes. Open Subtitles وأود أن بالجنون إذا أنا لم أكتب الأصوات.
    Queria que eu escrevesse ao Gabinete de Guerra. Open Subtitles أرادت مني أن أكتب لمكتب الحرب كانت حريصه على تجنيبه
    Ela disse que queria que eu escrevesse sobre vocês no livro. Open Subtitles لقد قالت أنها تريديني أن أكتب عن كليكما... في كتابي.
    Se não escrevesse o meu livro, nunca iria escrevê-lo... Open Subtitles إذا لم أكتب روايتي حتى الآن، لن أكتبها أبداً
    Então, ele vendeu o livro e passou o guião para que eu o escrevesse. Open Subtitles لذا قاموا ببيع الكتاب وسمحوا لي بأن أكتب نص الفيلم
    Eles queriam que escrevesse um recado á Menina Orozco... para falarmos após as aulas, mas não o fiz! Open Subtitles أرادوا مني أن أكتب هذه المذكرة إلىالآنسة"أوروزكو" أطلبمنهاأن تلتقيبيبعدالمدرسة.. ولكني لم أفعل
    Implorastes-me que escrevesse. Open Subtitles أنت ناشدتني لكيّ أكتب
    Foi assim que ele fez com que aquele miúdo escrevesse no quadro, não foi? Open Subtitles هكذا جعل هذا الولد الصغير يكتب على السبورة، أليس كذلك؟
    É como se o filme se escrevesse através de si? Open Subtitles و كأن الفيلم يكتب نفسه من خلالك بعد هذه الرحلة سأقاعد
    Ele fez de propósito, para tentar que o jornalista escrevesse sobre vocês, sobre o vosso PC, a empresa. Open Subtitles فعل هذا عمداً ليجعل المراسل يكتب عنكم, عن حاسوبكم, عن الشركة
    Eu ficaria surpreso se ele escrevesse o próprio nome. Open Subtitles سوف أتفاجئ إذا استطاع أن يكتب إسمه
    És tipo o Weird Al Yankovic se ele só escrevesse canções de Natal sobre comer a minha irmã. Open Subtitles "تبدو كغريب "آل يانوفيك .إلا انه كان يكتب اغاني الكرستمس عن ظرب اختي
    Serena, olha, encontrei o Dan. Já lhe disseste que conseguimos que o Sorkin escrevesse o filme? Open Subtitles (سيرينا) ، انظري ، وجدت (دان) هل أخبرتيه قبلاً أننا جعلنا (سوركين)يكتب الفيلم؟
    Acho que sabe, visto ter pedido a Sir Anthony que lhe escrevesse. Open Subtitles أعتقدُ بأنك تعرف ما هو، بما أنك طلبت من السير "أنتوني" بالكتابة
    Se eu escrevesse ao Major Bryant a convidá-lo para nos visitar, talvez Lorde Grantham pudesse apelar aos bons princípios dele. Open Subtitles (إن قمت بالكتابة للرئيس (براينت وطلبت منه زيارتنا مجدداً فلربما الحاكم (غرانثام) يستطيع أن يظهر جانبه الخيّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus