Depois de dúzias de telefonemas e nenhuma ajuda, ele escreveu uma carta comovente ao presidente da câmara. | Open Subtitles | قال انه كتب رسالة مؤثرة للغاية لرئيس البلدية انتهى على بلدي مكتب وأخذت مصلحة شخصية |
escreveu uma carta de recomendação para a minha candidatura à pós-graduação. | TED | وكذلك كتب رسالة توصية لي للالتحاق بالدراسات العليا. |
Enquanto eu via Patrick a escrever, pensava comigo mesma, e agora pergunto a vocês todos: Quem aqui já escreveu uma carta a alguém que sentiu ter dececionado? | TED | بمشاهدتي لباتريك وهو يكتب، قلت لنفسي، والآن أسالكم أنتم جميعكم، كم واحد منكم كتب رسالة إلى شخص شعر أنه قد خيبَ ظنه؟ |
- E a Mamã escreveu uma carta! | Open Subtitles | وأمي كتبت رسالة |
A minha jornalista de sucesso e inteligente esposa escreveu uma carta aberta a sua alteza imperial Farah Diba. | Open Subtitles | زوجتي الصحفية النجمة اللامعة... كتبت رسالة مفتوحة إلى صاحبة السمو الأمبراطورة(فرح ديبا) |
De 2500 suspeitos, o único que me escreveu uma carta foi, o Leigh Allen. | Open Subtitles | ْ2.500 مشبوه الوحيد الذي كتب لي رسالة هو لاي ألين |
- escreveu uma carta... - Eu não sei do que está a falar. | Open Subtitles | قمت بكتابة رسالة - اٍننى لا أعرف ما الذى تتحدث عنه - |
Há dois anos atrás, ele escreveu uma carta a dizer que estava perto da solução do problema e que a iria publicar assim que estivesse completa. | Open Subtitles | والآن، لقد كتب رسالة منذ سنتين معلناً بأنه يقترب من حل المشكلة وبأنه سيقوم بنشر حلوله عندما يكتمل عمله |
Ele já escreveu uma carta a Sua Santidade, o Papa Clemente avisando-o das brutais intenções do rei. | Open Subtitles | سبق أن كتب رسالة إلى قداسة البابا كليمونت يحذره من نوايا الملك القاسية |
Porque, segundo o depoimento dele, ele escreveu uma carta à esposa, onde dizia que o casamento acabara, que encontrara uma nova alma gémea. | Open Subtitles | لأن، وفقاً لدلالته الخاصة لقد كتب رسالة لزوجته، يخبرها بأن زواجهم إنتهى وأنه وجد توأم روحه الجديد |
Uma bicha, sem ofensa, escreveu uma carta a esta miúda a descrever a minha táctica. | Open Subtitles | أحد المخنثين ، ولا أقصد الإساءة - لا عليك - كتب رسالة لتلك الفتاة واصفا إستراجياتي الفاسقة |
Em novembro de 1917 , enquanto tropas britânicas lutavam até Jerusalém, tomando a Palestina dos turcos, o Ministro do Exterior, em Londres, escreveu uma carta que ficou conhecida como a Declaração de Balfour. | Open Subtitles | في نوفمبر 1917 ، بينما القوات البريطانيّة كانت تحارب فى طريقهم صعودا إلى القدس للإستيلاء على فلسطين من الأتراك وزير الخارجية في "لندن" كتب رسالة "والتي أصبحت معروفة بوعد "بلفور |
O Scott escreveu uma carta ao filho do Rufus Humphrey. | Open Subtitles | سكوت كتب رسالة الى ابن روفس همفري |
escreveu uma carta de demissão para a Universidade. | Open Subtitles | وقال انه كتب رسالة استقالة إلى الجامعة. |
Eu disse, ele também. Ele escreveu uma carta. | Open Subtitles | هو قال ذلك وانا قلت ذلك ، لقد كتب رسالة |
Muito bem, o Michael Kowalchuk escreveu uma carta ao editor. | Open Subtitles | حسناً، (مايكل كوالتشوك) كتب رسالة إلى المحرر |
Então, você escreveu uma carta para a Marilyn Milner. | Open Subtitles | إذًا كتبت رسالة إلى (مارلين ميلنر) |
Portanto, a Senadora de Minnesota, Amy Klobuchar, escreveu uma carta ao Ministério da Agricultura para que protegessem as pizzas congeladas nas refeições escolares. | Open Subtitles | (لذا،السيناتور في (مينيسوتا) (إيمي كلوبوشار كتبت رسالة إلى قسم الزراعة لحماية البيتزا المجمدة الخاصة بهم في وجبات الغداء المدرسية |
escreveu uma carta. | Open Subtitles | لقد كتب لي رسالة |
Bill Gates, da recém-fundada Microsoft, escreveu uma carta aberta à comunidade onde ele argumentou ponto-a-ponto a favor do conceito relativamente novo de software proprietário. | Open Subtitles | قام "بيل قيتس" رئيس مايكروسوفت المنشأة حديثا بكتابة رسالة الى الجمهور حيث ناقش نقطة بنقطة المفهوم الجديد نسبيا للبرامج المملوكة |